2007年3月13日
フランス語
今日もイヤラシイ問題を1つお届けします。
日本語で言うモラルって英語に直すとどれになるでしょう?
(a) morale (b) moral (c) moreru
はい、正解は(b)のmoralです。
moralで「道徳」「教訓」という意味になります。
そして(a)のmoraleはフランス語から来ていて「やる気」「士気」という意味です。
eがあるなしで意味がガラリと変わってしまうのが怖い!・・けど面白い!!
ちなみに(c)は僕が勝手に作ったもので、こんな単語は存在しません。
昔、ワーホリでお世話になっていたホストファミリーに日本の伝統料理を披露しようとコロッケを作ったら、「それフランス料理や!」とつっ込まれたことがあります。
そうです、僕はコロッケを日本の伝統料理だと思い込んでいたんですね・・。
その時、辞書で調べたらちゃんとcroquetteの横に<フランス語>と記載されてありました。
そーいえば、元同僚のフランス人は英語と日本語合わせて3ヶ国語話すのですが、「英語のボキャブラリーはフランス産のものが多いから覚えるのは楽だ。」と言っていました。
11世紀のイギリス宮廷貴族などで使われる公用語はフランス語であったことから英語にフランス語のボキャブラリーが流れ込んだ歴史背景から、とにかくフランス語に由来する英単語は多く、なんとその割合は60%になるんだそうです。ですからフランス人にとって英語は比較的マスターしやすいんだそうですね。
でもその元同僚は3ヶ国語が同時に入り乱れ、僕にフランス語、彼の母親(フランス人)に日本語を話すなど選択言語を間違えることが多々あり、うまくコントロールできていませんでしたね・・(笑)
未だに忘れられないエピソードが、日本語で「日曜日って英語で何だっけ?」と真顔で言われたことです。一番最後に覚えた日本語の記憶がやはり鮮明なようです。。
■人気ブログランキングに参加中です■
ぜひ、Evineが元気になる皆さんの応援ワンクリックをお願いします!
現在、25位以内に入り、奮闘中~(^^)
↑↑このロゴをクリックしてください!
■Mr.Evineオリジナル 1日1題楽しく気軽に英文法演習にTRYしませんか?■
http://www.hi-net.zaq.ne.jp/tin-guish/magazine.htm
メルマガ購読者 募集中!!
- Permalink
- Comments (2)
- Trackbacks (1)
Trackbacks
Trackback URL:
- »12カ国語達人の漫画で英語しゃべらナイト!: マンガで英語の発音:「もっとゆっくりしてけばいいのに」 - 2007年3月13日 22:10
今日も、英語で一言をバイリンガルマンガから学習しましょう。 遊びにきた友達が帰ろうとする時 ★ 「もっとゆっくりしてけばいいのに」 ...
Comments
モラルのこと、初めて知りました
私は、モラルを「士気」の意味で知っていたので英語では「士気」と「道徳」が同じ単語であらわされるのだと思ってました。
- akin
- 2007年3月13日 21:41

残念ながら全く別物でした。(^^;)
似てて全く違うものには要注意ですね。