2007年5月29日
comeとgo
comeとgoを比較してみると中々面白いです。
それぞれの意味を知らない人はいないでしょう。でもニュアンスをきちんと押さえている人は意外と少ないようです。
comeは「聞き手が中心」、goは「話し手が中心」です。
例えば、
家にいる嫁さんに、I will come home at 6.とは言いますが、I will go home at 6.とは言いません。
goを使うと、まるで不倫相手に本妻のところに戻るから・・的なニュアンスも場合によっては考えられるでしょう(笑)
別の言い方をすればgoは「現在の地点から離れていく」、comeは「他の地点から近づいてくる」ニュアンスがそれぞれあります。
comeとgoの比較で、典型的な例文として、次のようなものがあります。
Mom: Dinner is ready, David. 「夕食ができたわよ~、ディビッド!」
David: OK, mom. I'm coming. 「わかったよ、今行くよ~!」
これはまさにDavidが聞き手のMomを中心として考えたわけです。
Momを視点にすればDavidは向こうからやって来るわけですからcomingにしなければならないんですね。
もし、ここでI'm going.なんて言っちゃうと、お母さん的には「どこに行くの?」と息子がこれから出かけるんだと勘違いしてしまうでしょう(笑)
「帰宅する」という熟語でgo homeとcome homeを全く同じものだと思い込んでいる人は多いのですが、ニュアンスは違うので注意したいものですね。
最後にこれは余談ですが、今日面白いことがありました。
一緒に住んでいるバイリンガルの男の子Tちゃんが、お母さんに1階から「降りてらっしゃ~い!」と呼ばれたとき、「うん、来るよ~!」と日本語で言うんですよ。
まさにI'm coming.がそのまま日本語になってしまったわけですが、このようなバイリンガル思考が一緒に住んでいると時々見られるので興味深く観察(?)しています。
人気ブログランキングに当ブログも参加中です!
ぜひ、Evineが元気になる皆さんの応援ワンクリックを最後にお願いします!
--< PR >-----------------------------------------------------------------
全国の中高生はもちろん英語をなんとかしたい大人の皆さんに朗報(?)です!
「Mr.Evineの中学英文法を修了するドリル」 6月1日 新発売!
(*6月1日全国の書店に納品されますので、店頭には6月5日頃並ぶ予定)
【特徴】
コミュニケーションの核である中学英文法エッセンスを30日間で修了できます!
【構成】
◆Inputステージ
英文解釈には欠かせない「5文型」の知識をわかりやすく徹底チェックします。
覚えた5文型知識を復習しながら、コミュニケーション必須英文法を懇切丁寧に解説します。
◆Outputステージ
読みっぱなしで終わりません。
頭をフル回転させて、覚えたてホヤホヤの英文法知識を豊富な演習で
磨きあげましょう!
◆Communicationステージ
演習で磨き上げた英文法知識を使って模擬会話をしましょう!
楽しみながら覚えた英文法の定着を図ります。
やればやるほど味がでる「Mr.Evineの中学英文法を修了するドリル」にご期待ください☆
■Mr.Evineオリジナル 1日1題楽しく気軽に英文法演習にTRYしませんか?■
http://www.hi-net.zaq.ne.jp/tin-guish/magazine.htm
メルマガ購読者 募集中!!
- Permalink
- [英文法Tips]
- Comments (0)
- Trackbacks (0)
Trackbacks
Trackback URL:
