HOME英語英文法
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Mr. Evine の頑張る英語人応援ブログ 略してエビログ!:スペースアルク
 

2007年5月26日

sick bay

Each day we have a large amount of children in the sick bay with bleeding toes.
These are very difficult for us to treat.
If your child has stubbed toes could you please encourage them to wear suitable footwear at school.


これはオーナーの娘Aちゃんの学校からのNews letterの記事の一部です。
日本の学校便りとは一味もふた味も違うこの国(地域)特有のユニークな内容が面白い!


さて、まずは単語クイズです。

ある習慣が原因で子供たちが駆け込むsick bayとは一体何でしょう?


はい、正解は保健室です!
sick bay「病室」「診療室」という意味があるんですね。

先日、Aちゃんのcross-country(クロスカントリー)を応援しに学校まで行ったんですが、子供たちの走る姿よりも足に目がいってしまいました!

半分くらいが裸足じゃありませんか~!


runningkids.JPG













*写真に写っている子供たちの中だけでも半分が裸足!


さすがにクロスカントリーを裸足で激走する姿には驚きましたが、普段でも普通に子供だけじゃなく年頃の女の子も裸足でショッピングセンターを歩く姿を見かけ、当たり前のように僕もたいして気にもしなくなってしまいました。
さすがに僕と嫁さんは靴を履いていますが・・。

裸足で走り回って無傷でいられるわけはなく、学校の先生も子供達の手当てで忙しいようです。
頼むから靴を履かしてくれ!という悲鳴が聞こえてきそうなレターに笑ってしまいました!(笑)

「毎日、多くの子供たちが足のつま先から血を流して保健室にやってきます。処置するのが大変です。
もし、お子様が足の指先をつまずいて怪我していましたら、学校できちんと何か履き物を履くように勧めていただけないでしょうか。」


ちなみに、この記事のタイトルはSORE FEET(痛い足)です(笑)

人気ブログランキングに当ブログも参加中です!
ぜひ、Evineが元気になる皆さんの応援ワンクリックを最後にお願いします!

banner_alcblog.gif

 
↑↑ロゴをクリックしてください!

--< PR >-----------------------------------------------------------------


全国の中高生はもちろん英語をなんとかしたい大人の皆さんに朗報(?)です!

「Mr.Evineの中学英文法を修了するドリル」 6月1日 新発売!

【特徴】
コミュニケーションの核である中学英文法エッセンスを30日間で修了できます!

【構成】
◆Inputステージ
英文解釈には欠かせない「5文型」の知識をわかりやすく徹底チェックします。
覚えた5文型知識を復習しながら、コミュニケーション必須英文法を懇切丁寧に解説します。

◆Outputステージ
読みっぱなしで終わりません。
頭をフル回転させて、覚えたてホヤホヤの英文法知識を豊富な演習で
磨きあげましょう!

◆Communicationステージ
演習で磨き上げた英文法知識を使って模擬会話をしましょう!
楽しみながら覚えた英文法の定着を図ります。

ドリル本画像の確認


やればやるほど味がでる「Mr.Evineの中学英文法を修了するドリル」にご期待ください☆


Mr.Evineオリジナル 1日1題楽しく気軽に英文法演習にTRYしませんか?
http://www.hi-net.zaq.ne.jp/tin-guish/magazine.htm
メルマガ購読者 募集中!!


Trackbacks

Trackback URL: 

Comments

そうですね、他にも
healthcare room
first-aid room
school nurse's officeなどもありますよ。
学校や地域、国によっても色んな英語があって面白いですよね。

ラジオの「基礎英語1」ではnurse's officeって言ってました。色々言い方があるんですねー。

akinさん、sick room も「保健室」でOKですよ、正解です!

保健室はsick bayでしたか
私が昔読んだ本にはsick roomと思ったのですが、間違えて覚えていたようです。

コメントフォーム
Remember personal info?