HOME英語英会話
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


デビッド・バーカーさんの本
『英語じょうずになる事典』(アルク)

『英語じょうずになる事典』
(アルク)オンラインショッピング
『英語と仲直りできるドリル』(アルク)
『英語と仲直りできるドリル』
(アルク)オンラインショッピング
『あなたの英語★ビフォー⇒アフター』(アルク)
『あなたの英語★ビフォー⇒アフター』
(アルク)オンラインショッピング
『英語と仲直りできる本』(アルク)
『英語と仲直りできる本』(アルク)オンラインショッピング
『もしも英語ができたなら…』(アルク)
『もしも英語ができたなら…』(アルク)オンラインショッピング


デビッド・バーカーの英語と仲直りブログ:スペースアルク
 

2007年6月 8日

Omiai (2)

Hi Team,

I thought I was getting better yesterday, but then I couldn’t sleep at all last night and I feel terrible again today. I’m not going to do a recording for this entry because my throat is very sore and my voice sounds strange. Luckily, I don’t have any classes today, so I am just working quietly in my office. I don’t run or train at weekends, so I can relax tomorrow. On Sunday, I am going to Suzuka to watch some racing. A guy from Tonari san’s company (Okamura san) is racing in the 600 class (he is very fast), and then in the afternoon, we will all be watching the 300km endurance race. This race is for teams to prepare for 8 tai, so there will be a lot of top riders there. I’m looking forward to that.

Thank you for sharing your thoughts about ‘omiai’. It seems that most of you agree that ‘omiai’ is a good way to meet a marriage partner and that people who meet their partners through ‘omiai’ are usually very happy. Murasaki, I didn’t check the article you recommended, but was it the story about Welsh farmers putting their pictures on milk bottles? I saw that in a newspaper a few weeks ago and thought it was very funny. I think farmers in many countries find it difficult to meet potential marriage partners. I remember once when I stayed in a youth hostel near Abashiri in Hokkaido, there was a ‘goukon’ arranged for the local farmers by the village. The girls came up from big cities like Tokyo and Osaka and they camped with the local farmers’ sons in the garden of the youth hostel. I thought it was very strange that city officials (公務員) would spend their time trying to find wives for the farmers, but I suppose it is a good idea.

These days, it is becoming more and more common for people to meet via the Internet. This kind of dating used to have a bad image, but I think that is changing now. The problem is that there are too many strange people around, so you have to be very careful. Actually, I guess all the members of this blog met on the Internet, so we have to say that it is a good idea!

Anyway, I will see you again with a new topic on Monday.

Hope you all have a great weekend,

David

PS Are you enjoying the idea of a ‘weekly topic’? Do you find it useful?


★去年の今ごろ何話してた?★
Hello again.(2006年6月8日/にぎわってきたコメントに、デビッド・バーカー悲鳴を上げる)

Comments

Hi, David;
Exactly! It’s about Welsh farmers putting their pictures on milk bottles to find love. You can also see all of their photos and profiles. I’ve heard they’re very busy reading e-mails from ‘potential’ marriage partners everyday. And one of them even got an e-mail from a 53-year-old American woman. Funny!
Wow, what a relief to hear from you! Take good care of yourself, and have fun on Sunday!!

Hi David,

You feel terrible again today? That's too bad.. But as murasaki said, it was a big relief to hear from you. Take a good rest tomorrow and enjoy at Suzuka on Sunday!
I'm enjoying the idea of a ‘weekly topic’. As you said before, I think it is a good idea because it gives people time to think about what they want to say and react to other peoples’ comments.

Hope you can sleep well tonight.

Tomo

PS むらさき, thanks for the information about Welsh farmers. It was interesting and very funny!

David-Is your throat very sore? Have you caught a cold? Take care and hope you rest well tonight.

Lily, むらさき-Thank you for your reply about "why the divorce rates are lower". That's right! Meeting through Omiai aim the marriage, so couple can advance toward the same result. The problem about marriage is few even if they married, because they had been talking and thinking a lot about their marriage.

Panda, anne-Thank you for your wonderful story! I also used to think "お見合い結婚はイヤ!", like tomo said. But I changed my mind. if you want to marry, you should date through Omiai. You will be happy much longer, I think.

Have a good weekend!

Hi David and Everyone,

I've finished the task 7 ‘Telling a story’, and here is my report.

The first take:

『One day, a young man met his friend in the park and they were talking. And then, he found a key. He asked her, “Is this yours?” And she said, “No.” Then, he took the key to the, to a police station, and he .. he said, “I found this in the park.” to the police officer. Then, he said goodbye to him and got home.
But .. when he was going to unlock the door, he realize that was his key. He went back to the police station, and said, “I'm sorry, that key was mine.” And the police officer gave it to, gave it back to him.』

今回は絵を見ながらストーリーを説明する task でした。 言葉につまることはなかったけど、後で聞いてみたら色々おかしい。。 ‘got home’じゃなくて‘went home’だし、realize は過去形になってなかったし。 最後の方は余裕がなくて、彼やお巡りさんの表情などの情報を入れられなかったです。 それからビックリしたのは‘find’は「動いてる最中に何かを見つけた」ときに使う表現で、今回のように立ち止まっておしゃべりしてる時に見つけた場合は‘notice’(気づいた)の方がいいという事です。 知らなかった!

The latest take:

『One day, a young man met his friend in the park. When they were talking, the man noticed a key on the ground. He asked his friend if it was hers, but she said it wasn't. So he had an idea, and took the key to the police station. He told the police officer that he had found it in the park, and he handed the key to the policeman. He said goodbye to the policeman and went home.
But when he got home, he couldn't find his key. Then he realized that the key that he found was actually his. So he rushed back to the police station and asked for his key back. he looked very embarrassed, and the police officer looked really annoyed.』

ストーリーを説明する時には、現在時制でも過去時制でも、時制が統一されていればどちらでもOKということだけど、現在時制で説明するのはピンと来なかったので、私は過去時制を選びました。
a young man から いきなり he になるのはネイティヴの感覚だと少しジャンプしすぎということなので、a young man → the man → he にしました。
最初は「直接話法」でしか言えなかったので、苦手な「間接話法」、「過去完了」の練習の為に、本から色々真似しました。 間接話法はゆ~っくり考えるとできる時もある、というレベルで私にとってはまだまだすごく難しいです。 私が直接話法で言った文はこんな風になるんだ・・、ととても勉強になりました。 それから、彼やお巡りさんの表情を説明する表現も真似しました。 ‘He didn't look very happy about it.’(あまり言い顔をしなかった)、もおもしろい表現だな~と思ったのだけど、‘annoyed’を使ってみたかったので、私はこちらの表現にしました。 あと、‘cross’には‘angry’とほぼ同じような「不機嫌な、イライラした」という意味の使い方もあると知ってビックリです。

co-challengers へ
みんな頑張ってますか・・? 時間があったら challenge の report を ブログに載せてみてはどうでしょうか? それが励みになったりするし、feedback がたくさんあった方が David も喜ぶと思うので。 みんなで最後まで頑張りましょうね~^^

Kiyo, Kazu, KAORI, Sora, Nami, Waka, how have you all been? Please come back here!

Have a great weekend,

Tomo

Hi there.

Now I see that "omiai" is not so bad. It's actually different from a blind date. They have information about a prospective partner before they meet each other. And they consider whether it's going to work or not. But I wonder if they love each other. Don't tell me that it's not so important in marriage. It is, isn't it?

Hey Tomo.
I love reading your report and you are the hardest worker ever. Your first task was not so bad, but look at the latest one. It is fantastic!

I'll see you guys next week. Enjoy your weekend.

Saydo

Hi Tomo,
私は元気ですよ~!
パソコンが直ってから毎日ブログは見てるんだけど、英語のコメントを理解するのに時間かかるし、読むのが疲れたりして、ちょっと気持ちが英語から離れていたのです。あ~もっと英語がわかるようになりたーい!私の気持ちと努力次第なのは分かってるけど波ってあるよね。なんだか、愚痴ってしまった・・ごめん。。
でも、声をかけてくれてありがとう。Thank you!!ぼちぼち頑張りまーす。^^v

I think omiai is one of a good way to meet a marriage partner as everyone said.My parent met each other through omiai.They are happy,I think.

Hi David,
Are you all right?
Take good care.

Have a good your weekend.
See you,

Sora

Saydo and Everyone,
I’d like to talk about English listening.
Saydo, I have the same problem as you. I don’t think my listening ability improved much during the year in Canada. Listening is a really hard part, isn’t it? One of the most common goals of leaning English is “to watch English movies without subtitles” but most people don’t realize what an ambitious goal it is. Actually, watching movies isn’t so difficult because you can enjoy them even if you don’t understand all the English. But getting every sentence of it seems almost impossible. Is it because of the speed? No. Slangs? Not really. It’s the way of speaking. News is okay because there are no people who speak clearer English than news anchors. Movies and TV shows that target children and families or dramas and romances set in everyday modern times are not so bad. But some other movies and shows like crime movies, for example, are really hard to understand with lots of indistinct mumbling, sloppy or gruff speech, and some thick accents mixed with street noise and explosions, stuff like that. Legal stuff and period dramas are also difficult for their special terms and expressions, but that’s a different story.
As for captions, as Saydo mentioned, I think it’s good for learning English. But you shouldn’t rely on it if you want to train your listening ability in my opinion because I find myself focusing on reading rather than listening. I think it would be best if you watch it first without caption and then watch it again with caption on ... and preferably watch it a few more times. I think that’ll work. The problem is that I’m the kind of person who never reads or watches the same thing again! I think watching DVD’s with Japanese subtitles is also a good way because you can get hints from the subtitles as you listen to the English, only if you can avoid depending too much on the Japanese.

Hi Tomo,
I finished Task 6. I’ll read your report of Task 7 after I finish it :-) I’m keeping it up. So, you have only two more tasks to go! It didn’t feel long, did it? But I doubt I would be still doing this, if I didn’t have co-challengers here. I just wanted you to know that, even though I’m too lazy to report about my challenge ;-)

Hi Sora,
Good to hear from you! :-) I know what you mean. It’s okay. Just don’t walk away.

Have a nice weekend!

Hi David,
I’m worried because you still feel terrible. I hope it is just a cold. If your sickness comes from the accident, you had better go see a doctor and have a checkup.
Thank you for the brief answer to my question. I will ask you for more explanation later when you get better.

Hi David,
How are you feeling today? Are you feeling any better? (I hope so!) And as Blue Dream says, if your sickness comes from the accident, please go see a doctor. Don't be patient so much, please!

Hi Saydo,
Your words motivated me to keep going, thanks!
I'll tell you what, love is the most important thing in marriage, I believe. And you need to know there are many kinds of love. If you see people who are happily married, there is love, I'm sure.

Hi Sora,
Nice to have you back! お帰りなさい^^
「あ~もっと英語がわかるようになりたーい!私の気持ちと努力次第なのは分かってるけど波ってあるよね。」  うん、そうだね。 良く分かるよ、私も同じだから。 前はよく波に飲まれてたかな~(笑) David が前にこんな言葉を教えてくれたよ。

『You can't stop the waves from coming, but you can learn to surf.
外国語学習に成功する人たちは波を避けて来たわけではありません。成功する人は気持ちの波のサーフィンができるようになっただけです。
「自分の上達を感じない」は皆一緒だよ。私も「結構うまくなったかも…」と思った日もたまにあったけど、「やっぱりだめだ!何もわからない!」という日の方が絶対に多かったです。でも、何回(何百回?)もこの循環を経験すると、「語学って、もしかしたらこんなものかな?」と少しづつ気づいてきたので、それから少し楽になりました。』

Soraがブログに参加するちょっと前だったかな。 Davidは自分の日本語学習の経験から「自分も同じだよ」って教えてくれた。 そして私から見ると羨ましいくらい自由に英語を操っているLilyも同じ事を言っていたよ。 きっとSoraにはもっと肩の力を抜くことが必要なんだと思う。 私がよく波に飲まれてた頃は(笑)、肩にすごく力が入っていたんだと思う。 何でも早く全部理解したいと思っていたし、自分の出来ないところばかりを見ていたから。
エントリーやみんなのコメントを全部読んで理解するのは大変だと思う。 じゃあ、Davidのエントリーだけでも必ず読んで、コメントするっていうのはどう? 日本語だっていいんだよ。 休憩だって必要だし、少しずつ英語に挑戦すればいいんだよ。
I want to say the same thing as Lily. It's okay if you take some rest, but just don't walk away!

Hi Lily,
About our challenge, I feel the same way as you. I can keep going because I have teammates, co-challengers!
And yes, one of my goals is also “to watch English movies without subtitles”. I like watching foreign dramas and movies with English subtitles. Because my listening skills are not good enough to understand it all without captions even if it for children and families. It helps me a lot to get the details of the English that I can't catch because it is too fast for me. Watching foreign dramas and movies with captions, I think it is a good way to notice how language is used, but for listening practice, I'm not sure if it is. Because I also find myself focusing on reading rather than listening. As you say, I think it would be best if you watch the same things a few times in different ways.

Hope you are all having a nice weekend.

Tomo

Hi everyone,
> むらさき、Thank you introducing funny article. I enjoyed much. In rural ares, it is true that even finding a mate to have a laugh with is difficult. So is Japan . There are a few reasons city officials spending their times for the farmers. One is of course to find good mates for their happiness. And another is increasign the number of married couples leads to the increasign the population of the city( village) ,from practical or financial reasons.
By the way, the title"message on a Bottle" reminded me of the novel( and the movie)"Message in a Bottle"(by Nicholas Sparks). Did you watch the movie? It was romantic and Kevin Costner played as the leading character.
> Tomo and Lily
I'm challenging Task 5 now. Challenging together encourage me reatly and I'm looking forward to the day I reach the Task 9!
About listening, I'll tell you later .Anyway "watching the movie without subtitles" is my one of the purposes to study English,too.
>sora
「あ~だめだ~英語がわかるようになりたい」と思うことが進歩への第一歩ではないかしら。Davidが言うように話している自分にほれる、と言う心境にはなかなかなれません....。私はそのように自分に言い聞かせていますが、悲観的過ぎるでしょうか?
>David ,As a "weekly topic", I think it's useful.

Have a nice weekend!

Anne

Hi again,
Line 5:increasign----increasing
Line 14: reatly-----greatly
Line 16: my one of the..-----one of the purposes
でした。BTW Line 3 「日本もまたそうです。」のつもりでSo
is Japan.としましたがこれで意味を成しているでしょうか?
If you have any ideas, please hep me!

see you soon,

Anne

Hi all!

Tomo,m.n,David,anne,panda,mac,Lily!!
(I'm sorry if I forget to write your name....)

Thanks for your birthday message.You make me so happy!! and Tonari san! nice to meet you. There you are!

I ate 2cakes on my birthday. Chocolate cake and chese cake on "ざる(Bamboo basket)".Both are made in Hakodate. My family bought on Hokkaido local product exhibition. I had a good time.

and .... my age .....  the end of twenties.....orz


see you!

Hello again ,everyone .

David--How are you ? I hope you got over and you
enjoyed watching races in Suzuka . I think that weekly topic seems to be going well so far. It's very useful ,I haven't showed up so often though.
Readig other member's comments is good practice to know how to explain the topic.

Sora -- I feel the same as you. Come to think of it,I was feeling low lately. But after reading your
comment and Tomo's advice to you ,I seemed to feel motivated .That's why I'm here again.
I remember David's Rule No10... You need to keep
going.Learning a language is not easy,and it takes a long time. You need other poeple to interact with,
people to teach you and people to support you when you are feeling low. That is why this blog is
such a good place to learn.

Tomo--Thanks to your warm advice to Sora, I am also cheered up. Tomo やLily 、Davidもそうだったのかぁって知ると、勇気がでるよ。これからも、ちょこちょこ、お尻を持ち上げてネ。
I have started to challenge the task and just finished task 1 . まだまだ、みんなに比べると先がながい・・・けど・・・ぼちぼち、頑張るわぁ・・・
 
 Panda--I have watched that kind of Omiai on TV.
お母さん達は、とても真剣でした。子を思う母の姿勢に心打たれた番組でした。お姉さん、いい結婚ができて良かったですね。

Murasaki--おもしろいサイト紹介、ありがとう。

Hi Lily,Tomo and Anne,
励ましてくれてありがとう!!
みんなのコメントを全部理解しなきゃ、と今の自分のできる以上のことをしようとしていたよ。Tomoの言うように私も肩にものすごい力が入ってた。声掛けてもらって、すごく気持ちがほぐれた~。気楽にいくね。
Thank you so much!!

Sora

Hi Q chan,
そうだね、みんな声を掛けてくれるから気持も楽になる!みんなのコメントで勇気でるし、このブログを書いてるDavidとみんなに感謝だよ~。
Thank you for your advice!

Sora

Hi, Anne

悩んだ末に・・・So is (it) in Japan. というのはどうかな、と思いました。こういうときは、Blue dreamの意見を期待してしまいます!

this and thatの話に戻りますが、わたしも、「あれやこれや」だと思って読んでいました!書き方があいまいだったので、ごめんなさい・・・


Hi, Q chan

Thanks!! うちの母が出席した『お母さんのお見合い』にも、新聞記者が来ていて、なんと母はローカル新聞に後ろ姿が大きく写ったので、家族みんなで、大笑いしたのでした。だって、私の母は、ちょっと太っていて、なんだがぬいぐるみの熊みたいに写っていたの・・・。

Hi, iun

Cheese cake in Hakodate! I am sure you ate Snaffles' cakes.
In Hakodate, Gotouken and Snaffles are the best confectionaries. It's for sure!!

from Panda in Okashina Club

Hi iun,
You ate chocolate cake and cheese cake? いいな~、おいしそう!
And you are still in your twenties? いいな~、20代!(笑)
ずっと不思議に思ってたんだけど、‘orz’って何・・? また首を傾げて見る記号なのかしら。。

Hi Anne and Panda,
私も悩んだんだけど、Pandaと同じで‘in’を入れたい気がする。。 でも全く自信も根拠もない(笑) あとは思い切って違う表現にしてみるとか・・
The same is true in Japan. とか。。
Blue dreamは気分が悪いかもしれないから、私はLilyやむらさきの意見も聞いてみたいな~。。(だめ?)

Hi Q chan,
I'm happy to hear it! And welcome back!
でもね、DavidやLilyは「そうだった」だけど、私は今でもその中にいるんだよ。 ようやく色々と諦めがついて、気持ちの波のサーフィンを学んでいるところです。 気楽に、気長に、一緒に頑張ろうね^^
Let me know when you need my help, anytime!

Hi Sora,
このブログに出会う前は「読む」も「書く」もほとんどしたことがなくて、英語ばかりの文章は全然読めなかったし、英語で書くなんて難しいから無理!って思ってたんだよ。 洋書に初めて挑戦したのだって去年の秋くらいだし。 だからあせらず、ゆっくり行こうね~^^

Hi David,
Did you sleep well last night? And did you relax today? 明日は楽しめそうですか・・?

Take care and good night,

Tomo

Anne – 「日本もまたそうです」 I would say “It’s the same in Japan.” I wouldn’t use the form ‘so is X’ because the country isn’t the subject(主語).

Iun – Oh, that sounds sweet! (I mean the cakes!) That made my mouth water ;-)

Q-chan!! It’s been a while. Good to see you again :-) 「これからも、ちょこちょこ、お尻を持ち上げてネ。」そんな日本語あったけ??「お尻を叩いてね」なら聞くけど。(わたしだけ?)でも、すっごいかわいい~!(^^) It sounds sooo cute! Anyway, like Tomo said, take it easy! Tomo, you are mistaken. I’m still learning to surf!

Tomo, Anne – Enjoying movies without subtitles is one of my goals too. Let’s keep trying!

Good night!

Hi anne, panda, tomo
I’m happy you count on me. I would say, “That’s true in Japan, too.” “true for~, too” で、「~にも同じことが言える、~にも当てはまる」なのですが、この場合Japanは場所なのでforよりinのほうが適切かなと思いました。Thank you too, Lily!

Hi Q chan and Lily,
お尻なら私も持ち上げてほしいなぁ。違う意味で。

ご無沙汰してます。

久々に、コメントします。
急いでるので、要点だけ、
日本もまた同じです。ですが、英辞郎の例文に
The same in Australia.ってのがありました。

仕事が忙しくて、ついつい皆さんのコメント読むだけで終わってしまってます。すいません。
次回はちゃんと英語で書きます。

amo

ご無沙汰してます。

久々に、コメントします。
急いでるので、要点だけ、
日本もまた同じです。ですが、英辞郎の例文に
The same in Australia.ってのがありました。

仕事が忙しくて、ついつい皆さんのコメント読むだけで終わってしまってます。すいません。
次回はちゃんと英語で書きます。

amo

Hey Lily,

Thank you so much for telling me your opinion. I am really happy to hear your experience. You actually had the same problem when you were in Canada, huh?
Some say you could get your English skill improved if you were in an English environment all the time. But Vancouver has lots of Japanese people that are nice, so I'm always with them. It is obviously bad situation for studying English. I also heard that the young people, like teenager, who my friends knew had improved their English skill very much. I'm just jealous... But maybe they just did their best.
We should keep using English as long as possible because we can't give it up, right?
Good luck to you (maybe us), Lily.

Saydo

Hi , Lily
My Japanese sounded strange ?!
なんか、自分より上のゴールに向かって手を伸ばしてるイメージがあって、「上に向かってお尻をTomoにやさしく押してもらってる感覚」で、あの言い方になったのョ。 Maybe I should learn not only English but also Japanese . Ha ha ha
 
Hi , Blue Dream
Me,too. 私も別の意味で、お尻もちあげなきゃ。。。

Hi, Saydo
You are in Canada now. I think you are so luckly.
Please take advantage of this chance. It seems
like that you understand hanging with Japanese
friends all the time isn't good for your English.
I think so,too. How about making an Canadian girlfriend ? ^^

Hi, Tomo
I admire you because you make your comments
constanly .

Hi Saydo,
Yeah, I know what you mean. Young people are quick to pick up a language. And they pick up pronunciation and conversational phrases very well so they sound even better than they really are. Besides, it’s much easier for beginners to improve their English dramatically than for more-than-intermediate learners to improve their English to a higher level. But listen! When I was taking classes in an ELS school, I had a class with four German teenage girls once. Their English was very fluent and they were pretty talkative. But one day, the teacher said that their English was more fluent but my English was more mature, at which they didn’t look very happy, BTW ;-) I was like, “It should be! I’m, what, more than 10 years older than them!” Well, I may have been sidetracked a little, but my point is: you can’t be like young kids, but it doesn’t mean their English is better than yours just because it sounds better (or sounds like it has improved more than yours). You can be better in many ways.
As for Japanese people in Vancouver, it didn’t bother me. I often hang out with my Japanese friends (and some of them became really good friends) but we never spoke Japanese even when we were alone, and I think that was a good speaking practice. You got to make choices, I guess.
Well, this has been long and I’m sorry if I sound pushy but I’ve been there, you know. And I tell you, you are lucky to be in an English-speaking environment after all. Take advantage of it while you can! :-)

Blue Dream,
> お尻なら私も持ち上げてほしいなぁ。違う意味で。
LOL! Me too! :-)

Q-chan,
Oh, you are very creative with words. :-)

See you later!

Hi everyone!

Long Time No See....
I have been hoping that I read this blog and make comments. I have not read all topics & comments (which were posted in my absence ) yet, but I post this comment... sorry to all.

今日は近況報告のみにて失礼させていただきます。
本当はこの週末で全部のトピ&コメントに目を通したかったんですが、バタバタしていてとてもじゃないけど時間が作れませんでした。なんとも失礼な状態でのコメントになりますが、今回は許してくださいm(_ _)m
なんだか色々と忙しくしている毎日でした。今月は本当に公私ともにバタバタです。月末はUSJ行ってきます(えへ)。そして、なんと実家に戻ることになりそうです。実家に戻ると通勤時間が行き帰り合わせて4時間近くになってしまうのですが、ネット環境があるので今までよりも頻繁にブログチェックできるなーと思っています☆引っ越すのは早くて2ヵ月後とかだとは思いますが、それまで皆さん私のこと忘れないでくださいw

Please don't forget about me!!

悲しいことにHarry Potter 4巻の途中でとまってしまいました。日本の小説に浮気をたくさんしている間にもう6月です。後1ヶ月しかありません(T_T)でもあと1ヶ月で読めるのね!というのはありますね☆

日本語ばかりでごめんなさい。
また書きます!!!!

See you later ;-))

Hi,
How are you doing? Is your neck better now?
Thank you for rewriting some of my sentences!

Hi Lily,
I’m sorry to reply you late even though you taught me that I should use the word “talk” instead of “tell” in my comment. I understood what you said! Thanks!
I was thinking about listening skill. My listening skill is getting improving recently because of my job. I speak in English and listening to it almost everyday. In addition to that, I listen to English and change the English more simple English. So I must focus what the native says. On the other hand, I sometimes don’t understand anything. But I believe it’s important to listen to English in any ways and ask the meaning when you don’t understand(just try).
And I met a Japanese who can speak English like native even though he has never been to abroad and don’t have any native friends. He seemed to study only movies. He watched the same movie again and again and remember them. So watching movies can help you to listen and speak English.
長々と分けが、わからなくなっちゃったけど、映画は英語を勉強するのに、最適と言いたかっただけです・・・。

Hi saydo,
I don’t think it is bad to be with another Japanese people. Many foreign people who live in Japan, they hang out with people who are from their countries. But they also try to be friends with Japanese. If you think “I have to leave Japanese and be with native people all the time, you might have stress because of it. So you just keep to hang out your nice Japanese friends and try to talk with Canadian people a little bit more. This is just my opinion, though.

Hi panda,
I watched the show about parent’s omiai. That is the same as your mother did. How to meet people does not relate to how long your marriage life keep going as I read all of your comments. If you are happy, nothing is wrong, right?

Hi tomo,
How are you? I can say I’m one of your co-challenger? I don’t stop to try tasks. But I have to translate some papers lately. It is quite hard. My knowledge is not enough to translate… But I’m trying tasks later!

How have you been, alex? I hope you are fine and come back to this blog near future, even with only one word.

Take care of yourselves.

Hi tonari san,
Nice to meet you! We have already know about you! You know that? But I used to misunderstand you are a neighbor (お隣さん) of David…
Join this blog again, please!!!

Hi Everyone,

I've finished Task 5.I chose Kyoto as a famous spot. The word itself was not difficult, but I could'nt explain well. What I've learned here is to try not to repeat the same words but to express differently. And the expression "A--that would have to B(Aと言えばやはりBですね。)"is new to me and I want to copy and remember.
> Panda,tomo,Lily, Blue Dreaqm and amo
Thank you for answering for my question.
Your comments were a great help for me.
> Saydo
I read your comment and other's. I've never lived and studied abroad. So I might not understand your dilemma truly. But wherever we may live, we can't expect improving English ability drastically. As other members said, you are now in English-speaking environment. Please make much use of that! I'm in my 50's. Still I have a dream studying in Canada even a short term.

Good night

Anne

Hi nami,
I'm happy o hear from you! I can't forget about you if you hope not!!!
Take car of yourself and come back here again ♪

Hi, Anne;
Oh, I know about the movie you were talking about. A woman happened to find a bottle on the beach, which contained a touching message written by a man to his dead wife, right?
Well, actually, I didn’t see it, because Kevin Costner is not my type. Oh, I’m sorry if you’re a big fan of Costner. (I like older men, but a little bit different type.)
Anyway, the word ‘message in a bottle’ really stirs the imagination, doesn’t it?

Tomo;
だめ、だめ、だめ、だめですぅ~。あー、びっくりした!

時間がものすごくかかるので、後は日本語で申し訳ありません。Lilyのコメントでいろいろ思い出したことがあります。日本の英会話学校の教師をしていたアメリカ人の話です。クラスはたいてい若いOLと中年の男性がほとんどだったそうです。女子は留学やワーホリ経験ありで、発音はきれいだし、リスニングもバッチリという人も結構いたそうです。でも、テーマについて意見を聞いても、話すことが何もないので、せっかく英語がぺらぺらでもちっとも身のある会話にならないそうです。一方、おじさんたちは、発音はものすごくひどいし、のろのろ話すのですが、内容はとても興味深く、単語力もそれなりにあって、とても尊敬できると言っていました。あと、あるオーストラリア人には25歳以下の日本人の女性には全く興味がないと言われました。理由は、話の内容が結婚とファッションのことだけだから。そう言えば、大学時代、ある教授が言っていました。「今のあなたたちは若いというだけですばらしいけれど、若さや美しさはすぐに失われてしまう。そうなった時に、ただのおじさん、おばさんにならないように中身を磨きなさい。そのためには、引き出しをたくさんつくっておくことです。」どんどん関係ない話になってすみません。言いたかったのは、英語の発音がどうとか、流暢かどうかはそれほど重要ではないかもしれないということです。もちろん英語力はあるに越したことはありませんが、一番大切なのは、その英語で話すことがあるのかどうか、何を話すのかということなんじゃないかと思うんです。英語も中身も日々精進あるのみです。

Hi, nami;
Long time no see! 落ち着いたら、きっと戻って来てくださいね。待ってま~す!

Good morning everyone!

>tomo
あ、すいません。orzはまさに「首を傾けてる絵」です。所謂「ガックシ」マークですね。これって日本だけかもしれませんけど(-o-;)「o」が頭で「r」が地べたに手を付いてるところ「z」で膝を曲げて地面に伏してる状態ですね。 orzの下に1本線を入れてみると・・なんとなくその姿に見えてきませんか?(笑)

>Okashina Club members
Yeah, I`m wicked loving a chese cake!

oops, I don`t have enough time to input.


see you later.

iun

Hi Team,

Lily, Thanks for your help! And you are still learning to surf? You mean you are on the same way as me? I'm glad to know that! I want to get to where you are soon. Well, it takes time and I have to take it easy, I know. But I'll keep trying, so wait there for me! ・・って待ってちゃダメか(笑) Let's keep trying;-)

Blue Dream, ‘お尻なら私も持ち上げてほしいなぁ。違う意味で。’ Good one! Ask it to your husband;-) お腹、少し大きくなってきた・・?

Amo, nice to have you back! I hope you will be joining us again full-time.

Q chan, いつでも持ち上げてあげる、‘やさしく’ね!(笑)  I make my comments constantly because I ‘want to’. This blog is a part of my life, so I just can't stop;-) Let's enjoy together!

Nami, you are going to the US at the end of this month? Lucky you! Have a nice trip and come back here again!

m.n, Of course you can say you are one of my co-challengers! You have to translate some papers? That's a hard work.. Take your time!

むらさき, ‘だめ、だめ、だめ、だめですぅ~。’ Come on, don't say that, we are teammates, aren't we?^^ でも代わりにいい話を聞いた~。 私も引き出しをいっぱい作って、中身を磨かなくっちゃ!(ただのおばさんにならないように。。(笑))

iun, 見えた、見えた~! Thanks!

See you soon,

Tomo

Hi,everyone.

I hope all of you have a great weeend.

Murasaki
I totally agree with you. いい事、言うねぇ。
言葉は一種の道具で(もしかしてこれも、むらさきが以前コメントしてたよね?!違ってたらごめんなさい。)、その中身の方が問題になるよね。どれだけ心が込められているかとか。 
 日々精進。。。ラジャー!!英語はもちろんのこと、人間として中身もimprovingを目指さなきゃね。
このサイトは、そういう意味ではいろいろ週ごとに自分の考えが
英語で述べられて、一挙両得だね。(^^)/

Hi, Lily

You are right. To understand English in movies is really difficult. Because there are a lot of background information. I mean, spoken words are only the surface of great many meanings. If we are to understand the meaning of every word, we have to know the background information.
I have difficulty in understanding even if the movie is of Disney’s. I think that’s because I don’t know what all the children in US know (like mother goose, famous TV program, or how mothers tell them manners…)

まだまだたくさん言いたいことがあるのに、英語が出てこない・・・


Hi, nami

I was waiting for you, nami! もう6月!!あと少しでハリーポッター発売ですね!!忙しいnamiにとっては、きっとあっという間に発売日がきていることでしょうね。
ところで、なんとも恥ずかしいことに、私はjuly を6月と勘違いしていたの・・・。7月と気がついたとき、あまりの低レベルさに、自分でも唖然としてしまいました!

iun;

So, you are a cheesecake lover? When I have a chance, I try to choose different cake, but I always ends up with cheesecake. I am also a cheesecake lover. I especially like New York style cheesecake with vanila ice cream. It's called cheesecake a al mode. Try it, if you like ice cream too.

むらさき;

コミュニケーションは話す内容の濃さがポイントということは本当です。会話だけでなく書かれた文章も同じですネ。

滑らかに、きれいな発音で話していても中身がウスッペラでは会話がつづきません。(ある英会話学校のCM。男性2人の会話を見ると(聞くと?)気分が悪くなりませんか。。。?)

一週間の新聞から、興味のあるトピック1つを選び、それを説明する---というクラスに参加しています。クラスで話を聞いていると、必要なところで数字を使ったり、過去の実例を引き合いにだしたりした話は説得力もあり、安心して聞くことができます。中身が濃いと興味も涌きます。【濃茶ではなく濃話だネ】

僕も気をつけ、濃話が実践できるようになろう!

Hi m.n, むらさき, Tomo, panda

Thank you kind messages for me!
I'll be BACK デスよ。

>Tomo
I am going to go to USJ, Universal Studio Japan, but not US!! I want to go to US, but I don't have enough money to do that. 残念ですーー;

台湾に行こう!と思っていた知人がオメデタで、台湾の話もきっと流れちゃう><

アルク担当様

すみません、私(nami)が書いた

2007年06月11日 12:13

のコメントを削除していただけないでしょうか?
改めて見て気付いたのですが、デリカシーに欠ける文章でした。お恥ずかしい。。

ご迷惑おかけいたしますが、早急な対応をぜひお願いいたします。

----
nami

Hi むらさき,
私も中身を磨かなきゃ!英語が上手に話せなくても、伝えたい気持ちと中身が大切ですね。英語のことだけじゃなく、本当にみんなから教えてもらうことってたくさんあります!

Hi iun,
実は私もずっと気になってました、そのマーク。なるほど!「がっくし」に見える!すっきり~。

Hi David,
How are you doing?Did you have fun on Sunday?
Look forward to your next entry!

See you later,
Sora

sqrpbn uthgovefb gkrsx bqihgc wgde kxhs moaql

Cool site. Thanks.

Good site. Thanks.

Cool site. Thank you!

Nice site. Thank you:-)

Very good site. Thank you!

Very good site. Thank you!

Cool site. Thank you.

Very good site. Thank you!

Very good site. Thank you.

Nice site. Thanks.

Cool site. Thank you!

Cool site. Thank you!

Cool site. Thank you:-)

Cool site. Thank you:-)

Nice site. Thank you:-)

Nice site. Thank you:-)

Cool site. Thank you:-)

Nice site. Thanks!

Nice site. Thanks!

Good site. Thanks!!!

Cool site. Thank you.

Very good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!!!

Nice site. Thank you:-)

Good site. Thank you:-)

Good site. Thank you!

Cool site. Thanks!

Cool site. Thank you.

Cool site. Thank you.

Nice site. Thank you!!!

Nice site. Thank you!!!

Good site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Cool site. Thank you!!!

Cool site. Thanks!

Very good site. Thank you!

Very good site. Thank you!

Nice site. Thanks!!!

Good site. Thank you!

Cool site. Thank you:-)

Cool site. Thank you:-)

Nice site. Thank you:-)

Nice site. Thank you!

Cool site. Thank you!

Very good site. Thanks!

Cool site. Thank you.

Nice site. Thanks.

Cool site. Thank you:-)

Nice site. Thanks.

Cool site. Thanks!

ldcpjow iqztsxc zfhapni ifsymg vlst fhozxmwq rnblc

Nice site. Thanks!!!

Nice site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!

Cool site. Thank you!!!

Cool site. Thank you!!!

Very good site. Thanks:-)

Very good site. Thanks!!!

Very good site. Thanks!!!

Good site. Thanks!!!

Good site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Good site. Thanks:-)

Good site. Thank you.

Very good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!!!

Good site. Thank you:-)

Very good site. Thank you:-)

Good site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Cool site. Thank you.

Cool site. Thank you.

Nice site. Thank you:-)

Nice site. Thanks!

Nice site. Thanks!

Cool site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!!!

Nice site. Thank you!

Good site. Thank you!

Good site. Thank you!

Very good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!!!

Good site. Thank you.

Nice site. Thank you!!!

Cool site. Thank you:-)

Good site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Nice site. Thanks.

Nice site. Thanks!!!

Good site. Thanks.

Nice site. Thank you!!!

Cool site. Thank you:-)

Good site. Thank you!!!

Very good site. Thanks.

Nice site. Thanks!!!

Cool site. Thanks.

Cool site. Thank you!!!

Nice site. Thank you!!!

Very good site. Thanks!!!

Good site. Thank you:-)

Good site. Thank you:-)

Nice site. Thanks:-)

Good site. Thank you!

Cool site. Thank you!!!

Cool site. Thank you!!!

Good site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Cool site. Thanks.

Nice site. Thanks!!!

Nice site. Thanks!!!

Very good site. Thanks!

Very good site. Thanks:-)

Very good site. Thanks:-)

Good site. Thank you.

Cool site. Thanks:-)

Cool site. Thanks:-)

Very good site. Thanks.

Very good site. Thanks.

Good site. Thank you!!!

Very good site. Thanks!

Very good site. Thanks!

Good site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Cool site. Thanks!

Cool site. Thanks.

Very good site. Thank you.

Very good site. Thank you.

Very good site. Thanks:-)

Very good site. Thanks:-)

Very good site. Thanks!!!

Very good site. Thanks!!!

Cool site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Very good site. Thank you.

Nice site. Thanks!!!

Nice site. Thanks!!!

Cool site. Thank you!

Cool site. Thank you!

Cool site. Thank you!

Nice site. Thank you:-)

Nice site. Thank you:-)

Cool site. Thanks!

Good site. Thank you.

Good site. Thank you.

Good site. Thanks!

Good site. Thanks!

Good site. Thank you!!!

Good site. Thank you!!!

Good site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!

Good site. Thank you!

Cool site. Thank you.

Very good site. Thanks!!!

Very good site. Thanks!!!

Very good site. Thank you!

Very good site. Thank you!

Nice site. Thanks!!!

Nice site. Thanks!!!

Very good site. Thank you:-)

Cool site. Thanks.

Nice site. Thanks!!!

Very good site. Thanks.

Very good site. Thanks.

Very good site. Thanks.

Good site. Thanks!!!

Good site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!

Cool site. Thanks!

Very good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!!!

Nice site. Thank you!

Nice site. Thank you!

Nice site. Thanks.

Nice site. Thanks.

Good site. Thanks.

Good site. Thank you.

Good site. Thank you.

Good site. Thanks!!!

Good site. Thanks!!!

Cool site. Thank you:-)

Cool site. Thank you:-)

Good site. Thanks:-)

Nice site. Thank you.

Good site. Thank you!!!

Good site. Thanks!

Very good site. Thanks!

Cool site. Thanks!!!

Good site. Thanks!

Cool site. Thanks!

Good site. Thanks!!!

Good site. Thank you!!!

Nice site. Thanks.

Nice site. Thanks.

Good site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Nice site. Thanks:-)

Nice site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Nice site. Thank you.

Good site. Thank you.

Nice site. Thanks!

Nice site. Thanks!

Good site. Thank you!

Good site. Thank you!

Cool site. Thanks!

Good site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Nice site. Thanks!

Good site. Thanks!

Very good site. Thanks:-)

Very good site. Thank you.

Very good site. Thank you.

Cool site. Thank you:-)

Very good site. Thank you!!!

Cool site. Thank you!

Good site. Thank you:-)

Good site. Thank you:-)

Nice site. Thanks!

Nice site. Thanks!

Good site. Thanks.

Good site. Thanks!

Good site. Thanks!

Cool site. Thanks!!!

Cool site. Thanks:-)

Cool site. Thanks:-)

Nice site. Thanks:-)

Very good site. Thanks!!!

Very good site. Thanks!!!

Very good site. Thanks!!!

Very good site. Thanks!!!

Nice site. Thanks.

Nice site. Thanks.

Cool site. Thank you.

Cool site. Thanks:-)

Cool site. Thanks:-)

Nice site. Thanks.

Nice site. Thanks.

Good site. Thank you!

Good site. Thank you!

Very good site. Thank you!!!

Cool site. Thank you.

Nice site. Thanks.

Nice site. Thanks.

Cool site. Thank you:-)

Cool site. Thank you:-)

Good site. Thanks.

Good site. Thanks.

Nice site. Thank you!!!

Nice site. Thank you!!!

Very good site. Thanks:-)

Very good site. Thanks:-)

Cool site. Thank you!

Good site. Thanks.

Very good site. Thanks!

Very good site. Thanks!

Cool site. Thank you!!!

Cool site. Thank you!!!

Nice site. Thank you!!!

Nice site. Thank you!!!

Cool site. Thank you:-)

Good site. Thank you!

Good site. Thank you!

Very good site. Thanks!

Good site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Nice site. Thanks!

Nice site. Thanks!

Nice site. Thank you.

Good site. Thanks!!!

Nice site. Thanks!!!

Nice site. Thanks!!!

Good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!!!

Nice site. Thanks.

Very good site. Thank you.

Very good site. Thank you.

Nice site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Very good site. Thank you.

Very good site. Thank you.

Nice site. Thank you!!!

Nice site. Thank you!!!

Very good site. Thanks.

Very good site. Thanks.

Good site. Thanks!!!

Good site. Thank you!!!

Good site. Thank you!!!

Nice site. Thanks.

Nice site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Cool site. Thank you:-)

Cool site. Thank you:-)

Nice site. Thanks!!!

Nice site. Thanks!!!

Good site. Thank you:-)

Cool site. Thanks.

Good site. Thanks!

Good site. Thanks!

Good site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Cool site. Thanks.

Very good site. Thanks.

Very good site. Thanks.

Nice site. Thanks!!!

Good site. Thank you!!!

Good site. Thank you!!!

Good site. Thank you.

Cool site. Thank you.

Nice site. Thanks!!!

Nice site. Thanks!!!

Good site. Thank you!

Good site. Thank you!

Nice site. Thank you.

Very good site. Thank you.

Very good site. Thank you.

Cool site. Thank you:-)

Nice site. Thank you!!!

Cool site. Thank you.

Cool site. Thank you.

Nice site. Thanks:-)

Nice site. Thanks!

Nice site. Thanks!

Nice site. Thanks!

Nice site. Thank you.

Cool site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Very good site. Thanks.

Very good site. Thanks.

Very good site. Thank you:-)

Very good site. Thank you:-)

Very good site. Thank you:-)

Very good site. Thank you:-)

Cool site. Thanks!

Nice site. Thank you:-)

Good site. Thank you:-)

Good site. Thank you:-)

Cool site. Thanks.

Cool site. Thank you:-)

Cool site. Thank you:-)

Cool site. Thanks.

Very good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!

Very good site. Thank you:-)

Cool site. Thank you:-)

Cool site. Thank you:-)

Very good site. Thank you!

Very good site. Thank you!

Nice site. Thanks.

Very good site. Thank you!

Very good site. Thank you!

Very good site. Thanks.

Very good site. Thanks.

Good site. Thank you!

Good site. Thank you!

Good site. Thank you!

Good site. Thanks!!!

Good site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!!!

Nice site. Thanks!!!

Nice site. Thanks!!!

Cool site. Thank you.

Very good site. Thanks!

Very good site. Thanks!

Nice site. Thanks:-)

Very good site. Thank you!

Very good site. Thank you!

Very good site. Thanks.

Cool site. Thanks!

Cool site. Thanks!

Cool site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Cool site. Thanks:-)

Nice site. Thank you!

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Very good site. Thank you:-)

Very good site. Thank you.

Good site. Thanks:-)

Very good site. Thanks!!!

Good site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Nice site. Thanks!

Nice site. Thanks!

Cool site. Thank you:-)

Cool site. Thank you:-)

Nice site. Thank you!

Cool site. Thank you.

Very good site. Thank you:-)

Nice site. Thanks:-)

Nice site. Thanks:-)

Cool site. Thanks!!!

Cool site. Thank you!

Cool site. Thank you!

Nice site. Thanks.

Nice site. Thank you!

Nice site. Thank you!

Cool site. Thanks.

Cool site. Thanks!!!

Nice site. Thank you!

Cool site. Thanks.

Good site. Thank you:-)

Good site. Thank you:-)

Nice site. Thanks!

Nice site. Thank you!!!

cheap@levitra.com

Good site. Thanks!

cheap@levitra.com

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Good site. Thank you.

Nice site. Thanks!

Nice site. Thanks!

Cool site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!!!

Very good site. Thank you.

Very good site. Thank you.

Good site. Thanks.

Good site. Thanks.

Nice site. Thank you.

Very good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!!!

Cool site. Thanks!

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

Very good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!!!

Good site. Thanks!!!

Good site. Thanks!!!

Good site. Thanks.

Very good site. Thank you!

Very good site. Thank you!

Very good site. Thanks:-)

Very good site. Thanks:-)

Very good site. Thank you!

cheap@levitra.com

Nice site. Thank you:-)

Nice site. Thank you:-)

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

sale@mp3.com

Cool site. Thanks.

Cool site. Thanks.

sale@mp3.com

Good site. Thanks!!!

sale@mp3.com

sale@mp3.com

Good site. Thanks.

sale@mp3.com

sale@mp3.com

Very good site. Thanks.

sale@mp3.com

sale@mp3.com

Very good site. Thanks!

Very good site. Thanks!

sale@mp3.com

Cool site. Thanks.

Good site. Thank you!!!

Good site. Thank you!!!

sale@mp3.com

sale@mp3.com

sale@mp3.com

Cool site. Thanks:-)

Cool site. Thanks:-)

sale@mp3.com

Nice site. Thank you!!!

Nice site. Thank you!!!

sale@mp3.com

Cool site. Thank you:-)

sale@mp3.com

sale@mp3.com

sale@mp3.com

sale@mp3.com

sale@mp3.com

Nice site. Thank you!

sale@mp3.com

Good site. Thank you:-)

Good site. Thank you:-)

Good site. Thank you:-)

Good site. Thank you:-)

sale@mp3.com

sale@mp3.com

sale@mp3.com

Cool site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!!!

Very good site. Thanks:-)

sale@mp3.com

Cool site. Thank you!!!

Cool site. Thank you!!!

Cool site. Thank you!

sale@mp3.com

Nice site. Thank you!!!

sale@mp3.com

sale@mp3.com

Good site. Thanks.

Good site. Thanks.

Very good site. Thank you!!!

sale@mp3.com

Good site. Thank you:-)

Good site. Thank you:-)

sale@mp3.com

sale@mp3.com

sale@mp3.com

sale@mp3.com

Good site. Thank you.

Good site. Thank you.

sale@mp3.com

sale@mp3.com

Good site. Thank you:-)

sale@mp3.com

Cool site. Thanks!

Cool site. Thanks!

sale@mp3.com

Cool site. Thank you.

Very good site. Thank you!!!

Nice site. Thanks!

Nice site. Thanks!

Nice site. Thanks!

Cool site. Thank you:-)

Cool site. Thank you:-)

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

sale@mp3.com

sale@mp3.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

Hi, there!..
82497cbfba1c3e3890b4e655bfdea486

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

Good job. I loved youre site, keep it up.

Good job. I loved youre site, keep it up.

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

Good job. I loved youre site, keep it up.

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

Good job. I loved youre site, keep it up.

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

Cool site. Thank you!!!

Cool site. Thank you!!!

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

Very good site. Thank you.

Good site. Thanks!

Good site. Thanks!

Nice site. Thanks!!!

Nice site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!

Cool site. Thank you!

Cool site. Thank you!

Good site. Thanks.

Good site. Thanks!

Good site. Thanks!

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Cool site. Thanks!

Very good site. Thanks:-)

Very good site. Thanks:-)

Very good site. Thanks:-)

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Very good site. Thank you!!!

Good site. Thanks:-)

Nice site. Thanks.

Nice site. Thanks.

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Very good site. Thank you:-)

Very good site. Thank you:-)

Cool site. Thanks:-)

Cool site. Thanks:-)

Very good site. Thanks!

Very good site. Thanks!

Good site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you:-)

Good site. Thanks:-)

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Cool site. Thank you:-)

Nice site. Thank you!

Nice site. Thank you!

Nice site. Thanks!!!

Nice site. Thanks!!!

Very good site. Thank you:-)

Very good site. Thank you:-)

Good site. Thank you.

Good site. Thank you.

Nice site. Thank you:-)

Good site. Thanks.

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Very good site. Thank you:-)

Very good site. Thank you:-)

Good site. Thanks.

Good site. Thanks.

Nice site. Thank you!

Nice site. Thank you!

Nice site. Thank you!!!

Nice site. Thank you!!!

Nice site. Thanks.

icxszg obcv dlsw vzic gtknafod hdwo xljiuk

icxszg obcv dlsw vzic gtknafod hdwo xljiuk

Very good site. Thank you:-)

Cool site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!!!

Nice site. Thank you!

Nice site. Thanks.

Very good site. Thank you.

Very good site. Thanks!!!

Very good site. Thanks!!!

Nice site. Thank you!

Nice site. Thanks.

Good site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Nice site. Thank you!!!

Very good site. Thank you.

Nice site. Thanks:-)

Good site. Thanks!!!

Cool site. Thanks:-)

Cool site. Thanks:-)

Cool site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!!!

Nice site. Thank you!

Good site. Thank you!!!

Good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you.

Nice site. Thank you!!!

Nice site. Thank you!!!

Very good site. Thanks:-)

Good site. Thank you!!!

Cool site. Thanks!!!

Cool site. Thanks!!!

Nice site. Thank you!

cheap@levitra.com

Very good site. Thank you.

Very good site. Thank you!

Very good site. Thank you!

cheap@levitra.com

Nice site. Thank you:-)

cheap@levitra.com

cheap@levitra.com

Very good site. Thanks!!!

Very good site. Thanks!!!

Good site. Thank you!

Nice site. Thanks:-)

Nice site. Thanks:-)

Cool site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Good site. Thank you.

Good site. Thank you.

Nice site. Thank you:-)

Nice site. Thank you:-)

Very good site. Thanks!!!

Very good site. Thanks!!!

cheap@levitra.com

Nice site. Thank you:-)

Nice site. Thank you:-)

cheap@levitra.com

Nice site. Thank you!

Nice site. Thank you!

cheap@levitra.com

Cool site. Thank you!!!

Nice site. Thank you!!!

Nice site. Thank you!!!

Good site. Thank you:-)

Good site. Thank you:-)

Good site. Thank you!

Good site. Thank you!

Cool site. Thank you!!!

Cool site. Thanks:-)

Cool site. Thanks:-)

Good site. Thank you.

Good site. Thanks:-)

Cool site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Very good site. Thank you:-)

Very good site. Thank you:-)

Very good site. Thanks:-)

Very good site. Thanks:-)

Very good site. Thanks.

Very good site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Very good site. Thanks!

Very good site. Thanks!

Cool site. Thanks:-)

Cool site. Thanks!!!

Very good site. Thank you.

Good site. Thank you.

Good site. Thank you!

Good site. Thank you!

Very good site. Thank you:-)

Very good site. Thank you:-)

Cool site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Very good site. Thanks!!!

Good site. Thank you.

Cool site. Thanks.

Good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!

Very good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!!!

Good site. Thank you!

Good site. Thank you!

Good site. Thank you.

Cool site. Thank you:-)

Cool site. Thank you:-)

Very good site. Thanks.

Very good site. Thanks.

Good site. Thanks!!!

Good site. Thanks!!!

Good site. Thanks!

Good site. Thanks!!!

Very good site. Thanks:-)

Very good site. Thank you!

Good site. Thanks:-)

Good site. Thanks:-)

Very good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!!!

Cool site. Thank you:-)

Cool site. Thank you:-)

Cool site. Thank you!

Cool site. Thank you!

Cool site. Thank you!!!

Cool site. Thank you!!!

Cool site. Thank you!

Cool site. Thank you!

Good site. Thanks.

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Nice site. Thank you.

Cool site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Very good site. Thanks!!!

Cool site. Thank you!!!

Cool site. Thank you!!!

Very good site. Thank you!

Good site. Thank you!!!

Good site. Thank you!!!

Very good site. Thank you:-)

Nice site. Thank you:-)

Very good site. Thanks!

Very good site. Thanks!

Very good site. Thank you:-)

Cool site. Thank you!!!

Good site. Thanks!!!

Cool site. Thank you.

Good site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Cool site. Thanks.

Nice site. Thank you!

Nice site. Thank you!

Cool site. Thank you!

Cool site. Thank you!

Very good site. Thank you:-)

egqdp
It site good, but it seems themes are similar !! O my very good
yjleet

egqdp
It site good, but it seems themes are similar !! O my very good
yjleet

cmric
It site good, but it seems themes are similar !! O my very good
xpuesq

This website is the top internet sites.

[b]Hello everyone.[/b] I'm a[url=http://www.buysale.ro/anunturi/auto/autoturisme/romania.html?Marca=Opel][anunturi opel] [/url] remodelled member.[url=http://www.buysale.ro/anunturi/auto/autoturisme/romania.html?Marca=VW][anunturi VW] [/url] Looking disrespectful to consciousness from this valuable resource. [url=http://www.buysale.ro/anunturi/auto/autoturisme/romania.html?Marca=Mercedes%20Benz][anunturi mercedes benz] [/url]
[url=http://www.buysale.ro/anunturi/auto/autoturisme/romania.html?Marca=Audi][anunturi audi] [/url]Will-power do my b on donating and sharing from reach to time. [url=http://www.buysale.ro/anunturi/auto/autoturisme/romania.html?Marca=BMW][anunturi BMW] [/url]

Thanks.

masterwork. you’ve done a wonderful task in this matter!

コメントは現在受け付けていません