HOME英語英会話
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


デビッド・バーカーさんの本
『英語じょうずになる事典』(アルク)

『英語じょうずになる事典』
(アルク)オンラインショッピング
『英語と仲直りできるドリル』(アルク)
『英語と仲直りできるドリル』
(アルク)オンラインショッピング
『あなたの英語★ビフォー⇒アフター』(アルク)
『あなたの英語★ビフォー⇒アフター』
(アルク)オンラインショッピング
『英語と仲直りできる本』(アルク)
『英語と仲直りできる本』(アルク)オンラインショッピング
『もしも英語ができたなら…』(アルク)
『もしも英語ができたなら…』(アルク)オンラインショッピング


デビッド・バーカーの英語と仲直りブログ:スペースアルク
 

2009年6月 1日

Konkatsu

Hi everyone,

Did you have a nice weekend? I was working again, but I managed to get out on my bike yesterday, and then I spent all evening watching bike racing on the television. The top class of bike racing was really boring last year, but it is much more interesting this season. One of the reasons is because all the riders have to use the same tyres now. Last year, it was a battle between Bridgestone and and the French company Michelin, but all the riders agreed that Bridgestone tyres were the best, so now everyone is using them.

Because I watch the bike racing on Sky, I can listen to the commentary in English. One of the commentators is great, but the other is an idiot. He keeps getting English expressions wrong, mixing up his words, and mispronouncing riders' names. He always calls the Japanese rider Yuki Takahashi 'Yuka' Takahashi! Yesterday, he made a sentence using the past participle of 'slide' as 'slidden'! (There is no such word in English.)

Hi Toshi, thanks for your questions. Here are the expressions you need to talk about time. (We don't use 'a third' to talk about hours.)
1時間15分 an hour and a quarter ('one and a quarter hours' is also possible, but not as common)
1時間20分 an hour and twenty minutes
1時間30分 an hour and a half ('one and a half hours' and 'ninety minutes' are also possible.)
1時間40分 an hour and forty minutes
1時間45分 an hour and three quarters
And yes, you can say 'going to join in the training of our baseball club', but I think 'practice' would be more common. 'Training' is usuall used for things like martial arts.

The topic I want to talk about today is the new word 'konkatsu'. I only learnt this word recently, but I think it's very interesting because it compares looking for a marriage partner with looking for a job. (Of course, I am not doing it! Can anyone suggest a word that means 'actively avoiding finding a marriage partner?' 婚避け, maybe? Does 避ける have a Chinese reading?) I think most young people have an image that they will just meet their future partners naturally in the course of their everyday lives, but nobody thinks that about finding a job. The image for jobs is that you have to go out and be proactive in order to find one, and I think that is an interesting way of looking at marriage.

Anyway, I know this word has been getting a lot of attention in the media recently, so I was wondering what you all think about it. Do you think it is a useful word? Do you think it conveys a good image of marriage?

Look forward to hearing your thoughts.

David

PS I saw a very funny article in a British newspaper about a 'konkatsu bra' invented by Triumph. It has a big timer in the middle of it that can only be stopped by pushing an engagement ring into a slot in the centre. Has this been in the news in Japan?

Comments

Hi David,
I also learnt the word 'konkatsu' recently. I'll write about this topic later.(I'm a bit busier than usual today because my son and my daughter are having a day off.)

By the way, we've got a new commenter called Green, but she/he posted the comment on the last entry. I think she/he did it while you were writing the new entry. Anyway, here's Green's comment, so please have a look at it.

『How do you do, David and team!

This is my first coment to you.
I enjoy readind Dvid's blog and your coment.
It is very usefl for my English study!
I have only 445 TOEIC score.(I got the score about 4 yers ago.)

If you don't mind. may I join you?

Green 2009年06月01日 12:38』

Hi Green,
Welcome to the blog! Of course you can join us!^^ Look forward to hearing from you again soon.

Speak to you later,

Tomo

PS David, I checked 'konkatsu bra' on the Internet and saw some pictures of it. It also has a pen and a personal seal(印鑑) on the side of it. It's so funny!

Hi Green. Welcome to the blog. Nice to to have you with us.

Hi David,
It's nice to know that you got a time riding on your bike and also enjoyed watching the bike racing. It's very interesting for me that Bridgestone tyres are the best. I thought that Michelin is the best company.

As for the new tpic; "konkatsu", I saw the bra on Triumph website. It's a kind of joke, isn't it? "婚避け"?! "避" has a Chinese reading; "hi", so that "konhi(pi)"?! Hummm....I will talk about this topic more later, because I feel so sleepy tonight. I can't manage to write something in English any more.


Hi Green,
Welcome to the blog! Please feel free to join us.;-)

By for now,

Maki

Hi David,

As for the topic, I have watched a documentary program about a woman who was on 'konkatsu' before, and I learnt the word at that time. When I heard that word, I thought it sounded a bit strange. As you said, it compares looking for a marriage partner with looking for a job. The Japanese expression 就職活動 reminds me of the English expression 'job hunting', so I thought the word 'konkatsu' sounds like 'a marriage partner hunting'..
Anyway, I think it's a good idea to go out and be proactive in order to find a marriage partner if you want to get married(I know you don't, David:)), but I don't really like the word 'konkatsu'. I don't think it conveys a good image of marriage. It's not romantic.

See you soon,

Tomo

PS About the commentator you mentioned, even a native speaker make a lot of mistakes, and it made me feel better!

>David
I was satisfied with your opinion about mask. As you say, many Japs catch a cold in spite of wearing a mask.
But I even believe that masks have effection only to prevent virus from coming into our bady but it's not parfect.I'm not talking about the ability of masks. We can't use masks properly. We have to pay attention not to touch the surface of the mask some virus sticking on. Taking that in consideration, we can't stop all virus entering our bady by using a mask.
By the way, why are you avoiding konkatsu? Please tell me if you don't mind answering it.

e them properly. Moreover, we can't rather use them perfectly.

If you put off it by your hand, some virus moved from the mask to your hand and anyway come into your body.

>Mie, Tomo and Anne
Thanks you, Mie and Tomo, for correcting my expression. And Anne, I was surprised to hear your lots of ideas for what I wanted to express. Are you always thinking about what you should write in English in detail like that? I felt as if I was reading a book about grammer.

It's really difficult to choice the proper word puted on just before a noun, 前置詞.

>David
You don't avoid konkatsu, right?
Sorry for my misunderstanding.
You told us that you dare not to do konkatsu, didn't you?

I think finding actively our own partners is very important! But talking about me, I can't be active for it. Haha.
By the way, do you know konkatsu bar?

Hi David and everyone,
David, glad to hear that you had a lovely time with your bike.

As for this week's new topic, I know this word, and I think people have started to call these situation 'konkatsu' since a book '婚活時代' was published last year. We often hear this name recently and a new TV program 'konkatsu' is now aired . As you said, it compares looking for a marriage partner with looking for a job, and I don't like the name 'knokatsu', but I think this idea itself is same as Omiai party or other opportunities which have been done for many years. So it's not a bad idea for people who want to marry; it's one of the opportunities or chances, but I also watched some TV program about it , and only parents were having a konkatsu party there .It's was a bit strange and weird.

I know Triumph's 'konkatsu bra'; I watched it on TV, and this bra looks like '婚避け?or konhi' bra for some men,doesn't it?
Actually Triumph has been invented new type of bra which reflected social conditions every year, and this year's key word is 'konkatsu'.
You saw the article in a British newspaper about a 'konkatsu ? The British newspaper not the Japanese newspaper? I didn't think about that.
By the way, if you are interested in other bras and name, just type the following name I'll writeon the blank.
2006----少子化対策ブラ
2007----投票率アップブラ
2008----裁判員制度ブラ

You'll know these name really reflect social situations.

Hi Green,
Welcome to the blog! Looking forward to hearing from you again.

Hi Yuu,
You are welcome. I don't always think this way^^;)


See you soon,

Anne

少し訂正
these name →these names

Anne

Hi David,

My comment is belated. I'm sorry.
David thank you for correcting my sentences! I didn't say it to you, a reason that time was a good chance for studying English, but my English brain didn't work well.
I am glad to hear you enjoy riding on your bike, and watching bike racing.
I didn't know Bridgestone tires are so famous in the world.
This time your topic 'konkatsu' is really the new word, so I want to learn from all of you.
I didn't notice the news 'konkatsu bra' here in Japan.

Everyone have a good day!
eeko

Hello,David and team!!
Do you know "Imado shrine" in Asakusa.
It is called "the god of marriage".
And the shrine hold a kind of casual meeting with a view to marrige.
It supports KONKATU PEOPLE, dosen't it.

Hi,Tomo!
Thank you to introduce me to David and team.
I am going to enjyoy writing comment !!!

Hello,David and team!!
Do you know "Imado shrine" in Asakusa.
It is called "the god of marriage".
And the shrine hold a kind of casual meeting with a view to marrige.
It supports KONKATU PEOPLE, dosen't it.

Hi,Tomo!
Thank you to introduce me to David and team.
I am going to enjyoy writing comment !!!

Maki,How do you do!
Thank you for sending a message to me!

Hi,David! This topic was so interesting! Don't you wanna get a marriage? Do you avoid to get a marriage actively? If you do so,me also too! I love my job,my life style,and,my first priority of life is standing on my own two feet,so,not to depend on anyone. So,how can I describe it <婚避け>・・・?<
避け>is not correspond with <katsu>,isn't it? How about <hikon>? Hikon is <非婚>, in kanji. Apparently,非婚 was from a title of a book,we used to hear the word.<非>means <denial> as you knew. I'm so active everyday! But so I don't wanna get a marriage,so,my activity is doing nothing!!! BUt the word <非婚>means much more about <a person's cause>than <activity>.I can't conceive anymore! Sorry!!

Hi Green,

Welcome to the blog!
Nice to have you with us.
Let's have fun.

Hi David and everyone,

This time's topic is "Konkatu"
Wow, it is interesting topic.
I don't know exactly about it.
It's not bad seeing in the crystal ball their life.
But I wonder if they have a exact target of a person or not.
My image of "Konkatu" is like some contract.
They try to find them good value out.
They size them up.
I agree that if that activity has a purpose to improve themselves.
I disagree that it is only finding a person who are win-win without mind.
On the other hand,it is fact that a lot of people who are unmarried want to get a opportunity to meet someone.

I think the most important thing is how you'll take advantage of a good opportunity.

I want a crystal ball which can see the future.(^_^;)

Kazu

Hi David and Everyone,

"Konkatsu" compares looking for a marriage partner with looking for a job, as you said. One of my collegues does it these days, because he doesn't have a chance to find his partner, as he works from early in the morning to late at night every day. I think it is the same idea as Omiai and it's a nice opportunity for such people who want to marry. But I watched, maybe the same program as Anne did and I felt it was very odd. There were only parents with their son's or daughter's photo in a konkatsu party. What do you think?!

Anne, I didn't know that Triumph has made a lot of "unique bras" since 2000!

Talk to you later,

Maki

Hi David and everyone,

I didn't give my views on the mask, so I talk about it simply.
During the influenza was upping overheat, I was having the mask for etiquette manner. And also, I did mouth washing and hands washing carefully for me. Still I'm having the mask when I go out.
In Japan, when one media gets an interesting word or funny expression way and become popular, many another medias try to get same reputation, and modifies next naming. In this way, huge number words are born and disappeared. So I'm being watching and seeing.

As for the new topic 'konkatsu' I learnt this word in my English learning circle. Don't burst out laughing, our members mostly don't need 'konkatsu', 'syukatsu'. However, 'rikatsu' may be need, because many wives complain about retired spouse. The other day, I had a chance to ask my grandson about my 'konkatsu'. His answer was just no, so I didn't ask him anymore.

Hi Green,
Welcome to the blog! I'm learning English on this site since last year, but I'm not good at English conversation yet. However, I believe the proverb 'continuing is perfect ', and I'm sometimes making comments.

Have a good day,

Kiyoko

Hi David and everyone,

I didn't give my views on the mask, so I talk about it simply.
During the influenza was upping overheat, I was having the mask for etiquette manner. And also, I did mouth washing and hands washing carefully for me. Still I'm having the mask when I go out.
In Japan, when one media gets an interesting word or funny expression way and become popular, many another medias try to get same reputation, and modifies next naming. In this way, huge number words are born and disappeared. So I'm being watching and seeing.

As for the new topic 'konkatsu' I learnt this word in my English learning circle. Don't burst out laughing, our members mostly don't need 'konkatsu', 'syukatsu'. However, 'rikatsu' may be need, because many wives complain about retired spouse. The other day, I had a chance to ask my grandson about my 'konkatsu'. His answer was just no, so I didn't ask him anymore.

Hi Green,
Welcome to the blog! I'm learning English on this site since last year, but I'm not good at English conversation yet. However, I believe the proverb 'continuing is perfect ', and I'm sometimes making comments.

Have a good day,

Kiyoko

Hi David

When I heard “konkatsu” at the first time, I could not imagine what it stands for.
Now I know it stands for “kekkon katsudo”, but I really don’t know how it works.
I mean if konkatsu is just for finding a marriage partner, is there any difference between konkatsu and Omiai party?
I think it is good for some people who want to get married. I don’t like the word “konkatsu”, actually I don’t like these kinds of abbreviation.

Hi everyone

I have been busy with my work since Monday, so I am suffering from lack of sleep.
I know I should go to bed before midnight, but as you see my posting time, it’s past my bedtime.

Good night and sweet dreams.

Hi everyone,

There was a really sad story in the news in Britain this week. A British man and his Japanese wife killed themselves after their five-year-old son died of meningitis. He was already paralyzed following a car accident he was in when he was just a baby. If you want to read the story, go to Google news and search for 'Beachy Head'. Beachy Head is the name of the place where they committed suicide. It is a very high cliff, and the parents jumped off the top carrying their son's body in a rucksack. As I said, it is an incredibly sad story, and because the mother was Japanese, I was wondering whether it has been on the TV or in the newspapers in Japan.

Hi David,

I just read some articles about it both in English and Japanese.(It's been on the news called ‘日テレNEWS24’.) It's a really sad story..

Hi David,

I have a question about a sentence whoch you wrote in your last post.

You wrote, 'I was wondering whether it is been on the TV or in the newspapers in Japan.'

IS the part,'it is been' correct grammatically?

Hi Gussan,

Sorry, that was a typing mistake. I'll change it.

Hi David,
I didn't know that sad story.
I saw the article on the website you showed, and I found out that article.
Sam's parents had a big shock with their son's illness and death.
I guess that probably it was too sad for them to live without Sam.
I can say nothing, and I think that their parents and friends also really have been grieved.

Hi David,
I didn't know about that tragedy, and didn't read in the newspaper in Japanese, so I'm not sure it's been on the TV except ‘日テレNEWS24’. I just read some articles about it in English. It's really sad....

Hi Maki,
Yes, when I first saw it in the newspaper a few years ago, I felt it strange and weird, but it is actually an advertising strategy for the company, right?

Hi Kiyoko,
'Rikatsu'? I didn't know the name, hmmm...

Hi amo,
I hope you'll have time to relax and sleep this weekend.
As you said, I also don't like this way of naming.

Bye for now,

Anne

Hi Daivd,
I didn't know about the story and read some articles on the internet. It's really sad...

Hi Anne,
Yes, I think so, because all are not on sale.

Hi amo,
Hope you will have a relaxing weekend.

Good night.

Maki

Hi David

I did not know that news, so I’ve just read the news in the net.
It is really sad…. They couldn’t bear losing their beloved son.
I haven’t watched TV lately, so I don’t know this news was on the air in Japan or not.

Hi Anne

Thank you for your comment.
My busy days will last until this end of month.
But I can relax on weekends.
Tomorrow(already today) is Friday, so there is only one more day to go.

Take care

Hi everyone, good morning!

I want to correct my sentence I wrote June 4.

I saw the article on the website you showed, and I found out that article.→ I found out that article you showed, and I read the article on the website.

Is this correct, everyone?

コメントは現在受け付けていません