HOME英語英会話
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


デビッド・バーカーさんの本
『英語じょうずになる事典』(アルク)

『英語じょうずになる事典』
(アルク)オンラインショッピング
『英語と仲直りできるドリル』(アルク)
『英語と仲直りできるドリル』
(アルク)オンラインショッピング
『あなたの英語★ビフォー⇒アフター』(アルク)
『あなたの英語★ビフォー⇒アフター』
(アルク)オンラインショッピング
『英語と仲直りできる本』(アルク)
『英語と仲直りできる本』(アルク)オンラインショッピング
『もしも英語ができたなら…』(アルク)
『もしも英語ができたなら…』(アルク)オンラインショッピング


デビッド・バーカーの英語と仲直りブログ:スペースアルク
 

2010年2月12日

Quotations

Hi team,

As you know, I am going to Vietnam on Sunday. I think I will be able to write comments while I am away, but I'm not sure whether I will have time to do a new entry, so I have decided to give you all a bit of homework to keep you occupied while I am away...

Last night, I found a fantastic website that has hundreds (probably thousands) of famous quotations - things that people (usually writers, politicians, or other famous people) have said that are funny, witty, thought provoking, or just interesting.

http://www.quotationspage.com/

I was looking at this page because I wanted to find an interesting quotation about mistakes. Needless to say, there were a lot! Here are some of my favourites.

Laughing at our mistakes can lengthen our own life. Laughing at someone else's can shorten it.
Cullen Hightower

The greatest mistake you can make in life is to be continually fearing you will make one.
Elbert Hubbard (1856 - 1915)

While one person hesitates because he feels inferior, the other is busy making mistakes and becoming superior.
Henry C. Link

Mistakes are the portals of discovery.
James Joyce (1882 - 1941)

On this site, you can search for quotes by subject or by author, or you can just browse random quotes. I ended up spending quite a lot of time looking at quotations on different subjects, and I realized that this would be a great topic for the blog. My idea is that you all search for quotations on topics that interest you, and then share the ones you like the most with everyone else. If you are not sure of the meaning, you can ask other people for their ideas about how to translate it.

Anyway, I hope you will enjoy this challenge. Some of the quotations are really difficult, but lots of them are easy, so just focus on the ones you can understand.

I'm looking forward to seeing what you choose.

Bye for now,

David

Comments

Here's a great one I just found under the subject "success."

What's money? A man is a success if he gets up in the morning and goes to bed at night and in between does what he wants to do.
Bob Dylan (1941 - )

Hi David and everyone,
Homework? OK, I'll check it later. My brain doesn't work right today, sorry..


《今日は英語脳停止状態なので日本語で。。》

Hi trmr,
「かもしらん」&「かもしれん」、同じ日本語でもいろいろありますね~ おもしろいです。 By the way、いつも頭の中で「ティーアールエムアール」と言っていたので、今度から私も「トレモロ」って呼ばせてもらいますね^^

Hi Tsuneko,
ネコタローかわいいですね~♪ 猫はもっとそっけない感じなのかと思ってました。(一番上の姉が猫を2匹飼っているのですが、全然 welcome してくれないので(笑)) 私は今は何も飼っていないのですが、実家ではずっと犬を飼ってました(今は3匹います)。 小さい頃は父の目を盗んで、自分の部屋に入れて一緒に寝たことも何度かありますね~(あの頃は「犬は外!」って言われてたので) まぁ、その子は柴犬だったので室内で飼う犬じゃないんですけどね。 私の顔を見ると「お家に入れて~」って鳴くので、つい・・(笑)

Hi Green,
もちろんありますよ~ 合唱コンクールを見に行った時、最後にこの歌を父兄も一緒に歌いました。 いい歌ですよね。 聞くたびにじ~んときてウルウルしちゃいます。
娘さんは反抗期ですか? うちは今は落ち着いてるかな。。 大人の階段だけど、なかなか難しいですよね。 お互い頑張りましょうね^^

See you soon,

Tomo

PS David, have a great time in Vietnam!

Hi David and everyone

Sorry, I have a terrible headache tonight, so I do not feel like doing anything. I’d better go to bed.

David, hope you have a nice and relaxing time in Vietnam.

Good night and sweet dreams,
amo

Hi David and みなさ~ん、

David, 役に立ちそうなサイトを紹介してくれて有難うございます。ですが、宿題はちょっとできそうにありません。この機会を使って、私、しばらく姿を消します。英語に恋してる今は、英語を書いているとアドレナリンが出てるみたいでもう楽しくてたまりません。でも、仕事があまりはかどらないのでいよいよ本腰を入れるときがきました。先ずは1週間集中してみます。それができたら、もう1週間がんばります。そんなこと言ってもきっと来たくなってしまうかもしれませんが、そのときは宜しくお願いしますね。

追伸:ベトナムはお仕事でしょうが、それでもめいっぱい楽しんできてください。

Tomo、ネコタローへのコメントありがとう:) うれしかったです。

つねこ

Hi David and everyone,

I just had a look at the website. There are tons of quotations as you said !
I'll check them later.
Here is a quotation which I like from "mistakes."

A life spent making mistakes is not only more honorable, but more useful than a life spent doing nothing.
George Bernard Shaw
Irish dramatist & socialist (1856 - 1950)

By the way, BoB Dylan's quotaion shows his lifestyle,isn't it? I like it,too.

Hi trmr and Tomo,
I also call "trmr" as "ティーアーエムアール" in my mind and "トレモロ”sounds nice.

I could not think anything not only in English but also even in Japanese this week but I recharged my battery , so I'd like to join the discussion with you again.

Speak to you soon,

Anne

Hi David,
Oh, I totally forgot to say," I hope you have a nice stay in Vietnam."

Hi tsuneko,
お仕事の区切りがついたら、また戻ってきてくださいね。

Anne

Hi Tsuneko,

Hope to see you back again soon. I'm looking forward to meeting up with you in May.

Hi team,

I found this in an article about Toyota in a British newspaper (The Daily Telegraph). It's quite scary!

How badly is Toyota being damaged and can it recover?

The brand is being damaged, not because of the recall, but because of the way the company has handled it. It's the car world's biggest consumer debacle for a decade.
Brand Finance, a global brand consultancy, named Toyota the most valuable car brand until recently with a value of $27bn (£17.2bn) and a triple A rating.
It now values Toyota at $24bn with a single A rating and says: "A drop to $20bn or below is quite possible if the crisis is not brought under control… Terminal damage could be inflicted."

Hi Tsuneko,

お仕事がんばって下さい! でもずっと待ってますね^^

Hi tsuneko

お仕事が落ち着いたら、またいろいろと教えてくださいね。
Please come here soon.

Green

Hi David,
Concerning Toyota recall and "the way the company has handle it", I saw an interview in English on You Tube by Toyoda, President of Toyota.
Some people pointed out the lack of crisis management.
Here is the address of the video.

youtube.com/watch?v=5dqBnDGlIvw

Add [ http://www. ] before "YouTube."

Here is another article from The New York Times.

deccanherald.com/content/50960/toyota-chief-toyoda-apologises-defects.html

Add [http://www.] before "deccanherald."

See you soon,

Anne

Hi David,
Thank you so much for visiting my blog ! How did you like it ? Yes, Washington DC area looks like Sapporo in winter at the moment although I haven't been there yet.
I hope you have a great time with your students in the southern country.

Hi team,
I think you should be careful when you see the news delivered by major overseas media. How many of ordinary people do you think read these major papers in the U.S. ? Actually, it's much fewer than you might think. Ordinary people still keep riding Toyota and don't complain too much.
In addition, who else in the world can recall and fix almost 10 millions of cars in such a short time ?
For American makers, it's definitely impossible.
What country do you know is strongly complaining other than America ?
Remember there will be the interim election this year here.

Please take a look at two sites below (add http://www.)
yomiuri.co.jp/atmoney/news/20100211-OYT1T00726.htm?from=y10
sankeibiz.jp/business/news/100206/bsa1002060503003-n1.htm
Of course, these movements were eventually ignored by the major media.

日本では族議員や利益誘導政治と言うと悪者のイメージですが、こちらではほとんどすべての議員がこれに属します。既得権益や圧力団体というと日本では負のイメージが植え付けられていますが、アメリカのそれはロビーイングという言葉で表わされて何だか別物のように響かせています。何か意図があるのでしょうかねえ?どうでしょう?

Hi tsuneko,
Keep up with your work ! Look forward to seeing you back.

Hi David and everyone,

I had a looked at the website. Here are some of my favourites.

『My home is not a place, it is people.』
Lois McMaster Bujold, "Barrayar", 1991
US science fiction author

『We can only learn to love by loving.』
Iris Murdoch, O Magazine, February 2004
British novelist (1919 - 1999)

『The important thing was to love rather than to be loved.』
W. Somerset Maugham, 'Of Human Bondage', 1915
English dramatist & novelist (1874 - 1965)

I found these quotes under the subject "home" and "love". I'll check other subjects and share the ones I like with you later.

Have a great weekend, and see you soon.

Tomo

Hi mates,

It's very cold in Yokohama.

I felt chilly last night and I had a runny nose last night. I thought I might catch a old, but when I got up this morning, I felt better.

I ran about twelve kilometers while it was snowing this morning, but it was now heavily.

BTW, I read the web-site which David recommended.

I found three interesting quotations as below:

1)Try not to become a man of success but rather to become a man of value.
Albert Einstein

2)Pleasure in the job puts perfection in the work.
Aristotle

3)Only the dead have seen the end of war.
Plato

For the 1), I'd like to do so and I have to try to do so.
For the 2), I can agree with it, but it is very difficult because my jobs are stressful.
Regarding the 3), I think it is ironical, but it's true, I suppose.

I read some other quotations on the website.
Some of them are difficult for me to understand.
Especially, Shakespeare's, because his sayings includes old English words and expressions.

Old English is very difficult for me.

Bye for now,

Gussan

Hi tsuneko,

Maybe it's too late, but in case you have a look at the blog...Thanks for your message about the last topic! I hope the person stepped into my mother's front yard understand the witty message.;-)
Anyway, I'm looking forward to hearing from you soon! 待ってますよ~!!

Hi David and Everyone,

David, thanks for sharing the interesting website. I had a look at it for a while, and here are quotations I picked up from "Life" and "Happiness".

"The first step to getting the things you want out of life is this: Decide what you want."
-Ben Stein-
an actor, writer, lawyer, and commentator on political and economic issues. (1944-)

"The secret of happiness is to make others believe they are the cause of it."
-Al Batt, in National Enquirer-

"To be stupid, selfish, and have good health are three requirements for happiness, though if stupidity is lacking, all is lost."
-Gustave Flaubert, a writer (1821-1880)-

I will get back to the website later.;-)

David, have a pleasant trip!

Everyone, have a lovely weekend!

Bye for now,

Maki

Hi team,

I'm in my hotel room in Hanoi, and the hotel has wifi, so I will be able to check the blog every day. All the students are very excited about being in Vietnam, but they are all quite tired, too, so I think everyone will be in bed soon.

We found out when we arrived that it is the middle of the Vietnamese New Year holiday, so everything is closed and the streets are deserted. Apparently it will stay like this until Thursday.

We are going to visit some Vietnamese university students' homes tomorrow, so I'll let you know how that goes.

Bye for now,

David

Hi David and everyone,

Did you have a good weekend?
Did you see the opening Ceremony for the 2010 Vancouver Olympics? I did! It was great and I was happy I could listen to Bryan Adam's song.
By the way, did you see today's Google logo?
It's the combination of Olympics and Valentine's Day. I guess Google is going to show you different designs for Olympics each day.

Here are some quotations that I chose from"happiness" , " change" and "winter".

*【 Happiness depends upon ourselves. 】
Aristotle

*【Things do not change; we change. 】
Henry David Thoreau, Walden (1970)
US Transcendentalist author (1817 - 1862)

*【If we had no winter, the spring would not be so pleasant: if we did not sometimes taste of adversity, prosperity would not be so welcome.】
Anne Bradstreet, 'Meditations Divine and Moral,' 1655
American poet (1612 - 1672)
(もし冬と言う季節がなかったのなら、春の喜びを感じることもそんなにないでしょう:もし時には苦しい事も味わう事がなかったら、幸運とか、幸せをありがたく思わないでしょう。ーーーー訳してみました。違っているかもしれません。)
Hi Gussan,
Yes, Shakespeare's quotations are difficult to understand.

I like quotations other members chose, so I tried picking up different ones.

Bye for now,

Anne

Hi David,
I was guessing you were on the flight to Vietnam.
You have already arrived at the hotel? That's good for students and you!
I'm not sure,but"Vietnamese New Year holiday" seems to be almost same season(time?) as Chinese one.
Looking forward to your story from Vietnam!

Anne

Hi David,

It's really nice to hear from you so soon! Besides, I'm glad that you are able to check the blog every day. Everything is closed? Sorry to hear that, and I hope all your schedule will be going on well.

Hi Anne and Everyone,

I also saw the opening Ceremony for the Vancouver Olimpics. Yes, it was great! It was very interesting that they lighted the Olimpic cauldron inside BC Place Stadium and then they did the other one outside the stadium as well.

Anne, I like quotations you chose.:-)
Here is one from "Age".

"The longer I live the more beautiful life becomes."
-Frank Lloyd Wright, US architect (1869 - 1959)

Bye for now,

Maki

Hi David and everyone

I have not had a time to take a look the website that you mentioned, so I will share some of my favourite quotations that I already knew.

1) Only those who have the patience to do simple things perfectly ever acquire the skill to do difficult things easily.
By Johann C. F. Von Schiller (1759-1805)

2) What is not started today is never finished tomorrow.
By Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)

3) When everything seems to be going against you, remember that the airplane takes off against the wind, not with it.
By Henry Ford (1863-1947)

4) Everything has its beauty, but not everyone sees it.
By Confucius (551-479 BC)

I am in a bit of negative mood at the moment that’s the reason I choose 1) to 3) quotations. I need something cheer me up, and 4) is a bit different type from others. I just like it for some reason.

Hi Anne
The one (George Bernard Shaw’s) you like is also one of my favourites. I was going to share it but you already did!! We have the same taste!

Hi tsuneko
It is a bit too late to say but…
I see what you mean but we will miss you and look forward to hearing from you again soon.

Hi David
You are already in your hotel in Vietnam? How is the weather there?
By the way, I almost forget that it is the New Year by the lunar calendar. You know, I am from Okinawa and we also celebrate the New Year at this time of year.
Look forward to hearing of your trip.

Good night,
amo

It's me again.

Anne, I saw the Google logo. The Olimpic torch, snowbording and figure skating followed. What comes next? 楽しみですね~;-)

Hi David and everyone

I didn't know the Vietnam New Year Holiday is in Feb.
It is the same as China.
Do Vietnames have any New Year foods?


I chose 2 quotations succeed and life.

1.Men are born to succeed,not fail.
(Henry David Thoreau 1817-1862)
2.To want to be what one can be is purpose in life.
(Cynthia Ozick)

Hi Anne

I saw the opening Ceremony for the Vancouver Olimpics real time,too.
It was amazing!!!
I was surprised that it is the first time to be held inside.
I like Vancouver and I want to go to Vancouver again!

Green

Hi amo,
You celebrate the New Year by the lunar calendar in Okinawa ?
Actually while I was reading your comment, I suddendly noticed that I had written really a stupid comment answering David's one.
I should have written this way: I didn't know that Chinese New Year was celebrated in Vietnam.
I found "旧正月" was also celebrated by Koreans,Tibetans,Bhutanese,Mongolians, Okinawans and Vietnamese.
Anyway, concerning"旧正月”(Luna New Year), the name of "Vietnam" didn't come across my mind.

I tried picking up a quotation from "age."

*【I have enjoyed greatly the second blooming... suddenly you find - at the age of 50, say - that a whole new life has opened before you.】
Agatha Christie
English mystery author (1890 - 1976)
→I like this!
*my Japanese version---「私は第二の全盛期を大いに楽しんでいた、で突然50歳の時、まったく新しい人生が目の前にひらけている事が分かるわ。」

See you soon,

Anne

Hi David

You arrived at Vietnam at last!That's great.I know you have to work there,but I envy you.Have fun.
By the way,this topic looks interesting,so I'll check it out later.Thank you for telling us.
I'm looking forward to your new entry.

Hi tsuneko

How's work?I hope your work will be going well,and I hope you will come back soon!

Hi trmr

Trmr is called 'トレモロ'?I also called you 'ティーアールエムアール'.
I think 'トレモロ' sounds beautiful.Your name is good:)

Hi Tomo

You found great quotes!I especially like the quote that Lois McMaster Bujold said.
『My home is not a place,it is people』I agree with Lois.
この言葉からは色々な解釈ができるな~と色々なパターンの訳を自分の中でしてみました。
奥深いですね。

Hi Anne

I also saw the opening ceremony for the 2010 Vancouver Olimpics.It was fantastic!
I also thought Bryan Adam's song is great!I didn't know him,but I became a fan.

Nao

Hi David,
Glad to hear that you got there safely. You can check the blog every day? That's good news! I'm looking forward to reading your comments from Vietnam:)

Hi Gussan,
You ran 12 kilometers in the snow?? I hope your cold(?) is better now. By the way, my son is coming to your town next month(March 9th) It's a one-day school excursion.

Hi Anne,
Yes, I watched the opening Ceremony and had a look at the Google logo, too. I'm looking forward to the men's and women's figure skating!

Hi Maki,
"The longer I live the more beautiful life becomes." ← I like this one! I think so and hope so;-)

Hi Nao,
Thanks for your comment! I also like the first one most. Naoの言う通り、いろんな感じに訳せそうですね。 短いけど深いな~って思いました。 個人的には英語の "home" という言葉はあたたかい感じがして好きです^^

Hi everyone,
I checked the website again and found this one.

『God, give us grace to accept with serenity the things that cannot be changed, courage to change the things which should be changed, and the wisdom to distinguish the one from the other. 』
Reinhold Niebuhr

「変えられないものを受け入れる心の静けさと
変えられるものを変える勇気と
その両者を見分ける英知を我に与え給え。」
ラインホールド・ニーバー

Actually, one of the old regulars told us the Japanese version a long time ago, and I've liked it. I searched for "Reinhold" and found it on the site, but.. Hmm, the English version sounds a bit like the Bible. I prefer the Japanese version.

See you soon,

Tomo

トピックとは全く関係のない話なのですが、質問させてください。
ときどき甥に英語を教えているのですが、教科書の中で疑問に思う文があったので。

イースター島にあるモアイ像を紹介している文です。「These moais are standing on the beach.」となっているんです。なぜこれは現在進行形の文になるのでしょうか??私の中の現在進行形のイメージは「一時的なこと」というイメージなので、おそらくこれからもずっとその場にあるであろうモアイ像がなぜbe standingになるのかわかりません。「These moais stand on the beach.」ではダメなのでしょうか?中二の英語の教科書なのに、わからなくなっている自分が情けないですが(--;)どなたか、教えてください。

Amica

Hi Amica,

今ちょっと調べてみたんだけど、その文章ってこれ?

Look at this! It's so big.
It's about eight meters tall and weighs 70 tons.
People call it a moai.
Easter Island is very small.
But it has about 1000 moais.

These moais are standing on the beach.
They're looking at the sky.
What are they thinking about?

う~ん、自信はないけど、私の意見ね。
これはモアイ像が今何かをしているように描写してるからじゃないかな? 次の文が 「空を見ている」と「何を考えているんだろう?」になってるし。 実際にはモアイ像は自分の意志で立ってるわけじゃないし、空も見てないし、何も考えてないんだけど、こうやって書くとそれっぽい感じが出るというか・・。 意味分かるかな?(笑)

Hi Tomo,
そう!それ!なるほど、そういうことなんですね。
でもその微妙なニュアンスを、まだ現在進行形を理解しているかどうか怪しい甥に理解できるかなぁ…。もうちょっとわかりやすい文章で指導してほしいというのが本音です。

Hi Amica and Tomo,
全体の文章を見るとイメージがつかめますね。分からなくて、おもわずモアイを調べてしまいました^^;)
1.まず、ここでは、進行形を覚えるための章ですよね、だから、そのように使われていると思いました。→~standing,~looking,~thinkingとそろえてあるし。
2.These moais stand on the beach.でも間違いではないと思います。
あえて、2つも比較するとすれば。。。
*These moais stand on the beach.→これらのモアイ像は海岸に立ってます、(今後もず~と)。
The earth goes round the sun.のイメージかな?
* These moais are standing on the beach.
→これらのモアイ像は海岸に立っています。(今のところは、でもこの先は分からないよ。)
カッコのイメージの違いかしら?無理にこじつけてみました。
でもやっぱり、Tomoも言っているような事だと思います。
改めて考えてみると、難しいです!

Good night!

Anne

Hi Amica and Tomo,

私も調べてみたけれど、その文章だけだど変だなぁって思っていたの・・・何か前後に文章があるのかな?って。
Tomoが書いてくれた文章があるなら、私もTomoと同じ意見。
普通は、Amicaの言うように「一時的」なことを表現すると思うけれどね!^^v 確かに中学教科書には、こんな詩的な文章じゃなく、わかりやすいのがいいよね!

Hi David and Everyone,

I picked up a quotation from "Book".

"This paperback is very interesting, but I find it will never replace a hardcover book - it makes a very poor doorstop."
-Alfred Hitchcock, British movie director (1899 - 1980)

Isn't it fun?!

Hi Anne,

The quotation you picked up from "Age" is the one I read last night, and I really hope it will happen to me this year!;-)

Hi Tomo,

「変えられないものを受け入れる心の静けさと
変えられるものを変える勇気と
その両者を見分ける英知を我に与え給え。」
ラインホールド・ニーバー
I also like Japanese version!:-)

Bye for now,

Maki

Hi Amica

私もTomoと同意見です。きっと、現在進行形を使うことによって、モアイ像を擬人化しようとしたんじゃないでしょうか?それによって、その後に続く"they're looking at the sky...."の文章が活きてきますよね?
ってもうすでに、解決済みですね。
でも、Makiが言うように、中学英語でそこまでを望まないで欲しいですよね?もっと簡単なことからはじめてくれればいいのにね?
Anneのおもわず、「モアイ像について調べた」には笑ってしまいました。


おやすみなさい。

Hi Tomo,Anne,Maki,amo,

ありがとうございます!納得しました。ホント、中学生にはもっとわかりやすくしてもらいたいです。あらためて中学生の英語を見直すと、正直な話、『なんで?』と思うことが多々あります。とくに動詞。当然ながら新しい動詞が次々登場しますが、過去形から登場することが多いんです。私としては、まず原型を覚えて、そのあとで過去形を覚える方が頭に入りやすいんじゃないかと思うんですが…。

Hi Amica

もしかしてAmicaさんの甥っ子さんが使っているのは「New Crown」という教材ですか?
私も何年か前に生徒にモアイの単元を教えたような記憶がよみがえってきました。そのとき現在形と現在進行形の違いを伝えるのに苦労したのを思い出します。
Amicaさんの言うとおりもう少し教材の内容を吟味してほしいなぁとその時はいろんな点で思いました。
(英語でどう書いていいかわからなかったので日本語で失礼しました。いつの日かこの文章も自然な英語で言える日がくるといいなぁ。)

Nao

Sorry that my replies are too late...

Hi tsuneko

I'm too late! I look forward to your coming back.


Hi Appoh

When I go to Tohoku, please tell me good places to visit and good things to see! Thank you.


Hi Tomo

It is interesting point of Japan that there are many dialects and expressions in Japanese.
I read "trmr" as "ティーアールエムアール". これからは是非そう呼んでください:-)


Hi Anne and Nao

Originally, "trmr" is just from my real name and pronounced "ティーアールエムアール". But now, thanks to tsuneko, I got nice name "トレモロ". Thank you!


Hi David

Thanks for telling us interesting website! I looked for such a site for a long time.
Do you have a good time in Vietnam? Are there anything interesting? I look forward to your report from Vietnam.


I don't have enough time. I write about this week's topic another day.

trmr

普通、最初に状態動詞の進行形を教える場合、「動かせるもの、運んできたものには進行形を使って一時的な状態で動かないこと(tand still)を表す」と説明します。

ですから、辞書にもあります通り、
not move[intransitive] to stay in a particular place without moving
The car's been standing in the garage for weeks.
The train was already standing at the platform. とか、

a floor lamp is standing in the room. とは、言いますが、

Buildings are standing on Manhattan Island. は、変なのだと思います。

モアイ像の場合は、その場で立てられたのではなく、運ばれてきたのは、中学生にも分かりますから、

These moais are standing on the beach. と教えるのだと思います。老婆心ながら。

anonymous

Hi anonymous

Thank you for your comment.It helped me a lot.

進行形(be動詞+~ing)は動作の進行を表す、もしくは近未来を表す文法とだけ思っていたので知識が増えました。

Nao

Hi anonymous,
Thank you for your detailed explanations.
It was very helpful for me,too!
Can I ask a few more questions if you don't mind?
Buildings are standing on Manhattan Island.→X
これは分かりますが、では、”These moais stand~”は成り立ちますか?
私は全文を見る前の状態の時にモアイについてチェックしましたが、ここでは、「両方可能ですが、are standing とした」と理解したので、その点が、分かりません。
お時間のあるときに教えていただけますか?

とても勉強になりました。

大昔、何も考えずに勉強していたので、改めて質問されると「分かっていない事が分かって」勉強になりました。
Amica,いい機会をありがとう^^)

Anne

Hi team,

I'm still in Hanoi, and it's still cold! None of us had expected that Vietnam would be cold, so we were all a bit surprised. Of course, it's warmer than Nagoya is at the moment, but not much!
Things are still pretty quiet here because of the New Year holiday, but last night we went for a walk around the tourist area in the centre of the city, and that was a bit more lively.
The students Vietnamese language lessons start tomorrow, so we are all going to the college where they will be studying for a welcome lunch today. I'm not sure what's happening after that, but I guess we will probably all go out for dinner again. Apparently, life here will return to normal tomorrow.

Bye for now,

David

Hi anonymous,
「動かせるもの、運んできたものには進行形を使って一時的な状態で動かないこと(tand still)を表す」←これは恥ずかしながら知りませんでした!ありがとうございます!

Hi Nao, Anne,
甥の教科書は「NEW HORIZON」です。まだ中一なのだけど、授業ではすでに中二の教科書に入っていて、進むスピードが速くて大変です。冬休みの間にかなり先まで進んで教えてあったのに、あっという間に授業に抜かされてしまいました…。あまり賢くない甥なので(笑)、3歩すすんで2歩さがる、というふうにつねに復習しながら教えているので、しかたないのですが。いかに彼にわかりやすく教えるかが私の課題です。でも私がきちんと理解していないので、教えているというより、一緒に勉強している、という感じかな^^;これからも助けてくださいね。


Amica

Hi trmr,
It is always my pleasure.

Hi David

I'm glad to hear that you have a great time in Vietnam.
I saw today's temprature in Hanoi on website.
It was 11~13℃.
You must feel chilly.

Green

Hi Amica

「New Horizon」でしたか。私が中学生のころ使っていたのもそれでした。懐かしく、当時の授業を思い出しました。中1で中2の教材を使うというのはだいぶ進んでいるんですね。びっくりしました。

Hi David

It's still cold in Hanoi?Really?I'm also surprised. Vietnam locates south of China?I thought the weather is warm.
By the way, today is a last day of New year holiday in Vietnam?If it is so,the city will be more lively tomorrow.I'm sure that the cities of Vietnam is very lively.
Thank you for your entry!I'm looking forward to your next comment:)Take care!

Nao

Hi David,
Thanks for sharing your story from Hanoi.
I also have the image Hanoi would be warm as well.
Actually as Green said, I tried checking the the weather in Hanoi and cities.
I hope you had a great time at the welcome lunch and I'm sure you did!
How do you like Vietnamese dishes?
Anyway, studying Vietnamese language sound interesting!

Looking forward to hearing from you soon!

Anne

Hi anonymous,
Welcome to the blog &thank you for your help! Do you check this blog regularly? Look forward to hearing from you again.

Hi David,
Nice to hear from you again. Is it cold there? I also thought you were enjoying the nice warm weather. Did you and your students take some warm clothes? Anyway, I hope you are having a great time there!

Good night,

Tomo

Anneさん
>これは分かりますが、では、”These moais stand~”は成り立ちますか?

勿論です。(教科書で言おうとしていることとは意味が違ってくると思いますが)

ちなみに、オンライン辞書には、

<Longman>
in a particular position[intransitive,transitive usually + adverb/preposition] to be upright in a particular position, or to put something or someone somewhere in an upright position:
A lamp stood on the table.
Near the railway station stood a hotel.
Some remains of the original house still stand.

<Yahoo>
(1)〈物が〉(…に)立ててある, 立てて置かれる((on, in ...));(…に)立てかけられ(てあ)る((against ...))

・ A lamp stood on the desk.
その机の上には電気スタンドが置かれていた

・ A stick was standing against the wall.
ステッキが壁に立てかけてあった(▼移動可能な物は進行形可).

(2)〈物・建物・町などが〉(…に)ある, 位置している((on, in ...))

・ A bench stood in the shade of the tree.
ベンチが木陰にあった

・ London stands on the Thames.
ロンドンはテムズ川に臨んでいる(▼建物・町などは進行形不可. 必ずしも「直立」の意味合いはない).

とあります。

また、ここで話題の「The quotations Page」には、
「The only place where success comes before work is a dictionary.」とあります。

解釈はいろいろあるのでしょうが、ある意味、辞書の本質かも知れません。ご参考に。

Tomoさん
>Do you check this blog regularly?
そうですね、これまでは一週間に一度程度、気の向いたときにだけでした。これからもそんな形で続けるとは思います。では。

anony.

Hi anony,
Thank you for your detailed explanations! That helps me a lot. I'm looking forward to hearing from you again soon.;-)

Hi David,
Glad to hear from you. I also thought that it was very warm in Vietnam even in winter. I hope you are having a relaxing and good time for the rest of your trip.

I'm really sleepy tonight.

Bye for now,

Maki

Hi anonymous,
Thanks again for your time and explanations!
様々な例文ありがとうございました。
>・ London stands on the Thames.→この例は英→日は出来ても、日→英のパターンは現在の自分でサラと書くことは出来ないと思いました。
今回の文章では、stand/ are standingのニュアンスの違いは次のようになるのでは、と言うのが現時点での私の理解しているところです。
*are standing---it is like a video
(ビデオをまわしているような感じ)
*stand----------is like a snapshot or photograph
(その場面を切り取って写したような感じ)


まさしく、最初に教えていただいた、状態動詞、、『動かせるもの、運んできたものには進行形を使って一時的な状態で動かないこと(tand still)を表す」と説明します』に戻っていくと思いました。
いろいろ詳しく説明してくださってありがとうございました。
勉強になりました。

Looking forward to hearing from you again soon!


Anne

Hi David and everyone,
Man's figure skating has just finished now and Daisuke Takahashi won the Bronze medal!!
I was glued to TV today and my heart was pounding while I was watching their sking ,I mean,Japanese skaters. I'm relieved and am glad for the result.
When I heard his interview and saw him at the ceremony, I cried!
Nobunari Oda and Kozuka also did very well; it was unlucky that Oda's shoelaces were broken.
I also enjoyed watching Johnny Weir's elegant skating...

By the way,David, in Vietnam, how do the newspaper report Olympics? I understand news articles vary depending on each country. I'm curious to know about it.

Sorry, I',m so excited now, so my writing must be weird.
Anyway, live from figure skating!

See you soon,

Anne

訂正;
their sking →their skating

Hi Anne,
Thanks for the report!;-) Unfortunately I couldn't watch the figure skating on live TV, because of work. I'd already known the result when I came back home, so that I enjoyed watching each performance easily. I was also deeply moved by Takahashi's interview.

Hi David,
As Anne said, I'm curious about the news about Olympic Games in Vietnam as well.

Everyone,
Have a lovely weekend!

Bye for now,

Maki

Cell anemia is sufficiently stimulated necessary activities others to cause problems debilitating. Through online shops sexually excited major drawback time levitra takes to start working varies from person . And can be purchased for a lot less money. Beta-blockers like atenolol can also cause erection problems in the. [url=http://hornget.net ]order generic viagra[/url]
levitra potence

I enjoyed it once again. I enjoy browsing your blog for the reason that you guys usually publish well written pieces of information. Fabulous post.I will add this blog to my faves. I am going to subscribe to the blog feed too. I am excited about technology….


tfphemw

彼女GETしてもたw
http://bit.ly/ofDk4X


bimkdjg

アニメの夏より
リア充したくね?
http://real.to-hoku.info/bimkdjg/

Hello, i think that i saw you visited my website so i came to “return the favor”.I'm trying to find things to improve my site!I suppose its ok to use a few of your ideas!!


8lqxe4a

その辺のギャルも
夏は入れ食い状態!!www
http://gal.mg999.info/8lqxe4a/

I've book marked your web blog.

I used to believe that Christians hated the Jews because the Christians were wannabe the Chosen People and deep down inside the Christians knew the bible didnt apply to them. But know I get a clearer picture as to why Christians or Paulites as they should be called hate Jews. It all arises money, as most things do. The Paulites were jealous of the prosperity of the Jews. Thank you for this program.

Hello people, My spouse and I genuinely felt this had been a great article, I want to subscribe therefore can anyone please email us so I learn how to secure this blog in our press subscriber?

An fascinating treatment is designer remark. I conceive that you should compose solon on this substance, it strength not be a preconception individual but generally fill are not sufficiency to verbalize on specified topics. To the succeeding. Cheers like your デビッド・バーカーの英語と仲直りブログ:スペースアルク.

An riveting speech is couturier account. I consider that you should correspond author on this issue, it might not be a sacred person but generally grouping are not enough to speak on specified topics. To the succeeding. Cheers like your デビッド・バーカーの英語と仲直りブログ:スペースアルク.

What you have here it is an interesting article. But first of all I must salute all every one. Bounjour. After this I must say that I will post http://eng.alc.co.jp/kaiwa/davidbarker/2010/02/quotations.html on my Twitter profile. I will do this because at last I found what I was looking for. What you share here is really nice post. In the minute I saw this tittle, デビッド・バーカーの英語と仲直りブログ:スペースアルク, on google search I was very glad. It is possible I found something that have the same ideea here http://www.xfly.ro, I'm not sure but I thing it was the same. All the best

Be more beats by dre productive and become faster results construct dynamic windows internet mobile and office-based options communicate and collaborate bette within your windows 7 ultimate product key p90x organization ensure quality early and they often throughout the improvement process.

コメントは現在受け付けていません