2007年4月11日
(2) 経済英語の腕試し
景気の良し悪しを語る言い方を中心に計21問あります。
♣ 景気の良し悪しを言う
25 景気が低迷している。The economy is w_____.
26 全国レベルでは景気はいいのかも知れない。The economy may be s______ at a national level.
27 2000年の第1から第3四半期までは好景気だった。The economy boo______ in the first three quarters of 2000.
28 景気が悪い。The economy is doing b____.
29 景気はしっかりしている。The economy is doing w____.
30 景気の低迷がもう2年近く続いている。The economy has been in the d________[複数形] for nearly 2 years now.
♣ 景気対策を語る
31 景気のてこ入れをする to j________ the economy [自動車で言うなら「押しがけする」とか「バッテリーを直結して無理にエンジンをかける」というニュアンスのある言い方です]
32 景気にてこ入れをする to boo__ the economy
33 わが国の景気回復の下支えをする to bol_____ Japan's recovery
34 景気回復が軌道から外れないようにする to k_______ the economic recovery o___ t______ [英語は「軌道に乗せておく」という感じの言い方です]
35 景気回復が停滞している。The economic recovery has been s________. [航空機の失速を表す言葉でもあります]
36 景気刺激策をとりまとめる to put t____________ a fiscal stimulus package [気取ってと言うか、改まった言い方をするなら、to craft を使えます]
37 景気刺激策を発表する to a__________ a fiscal stimulus package
38 景気刺激策を実施する to i____________ a fiscal stimulus package [もっとインフォーマルな言い方をするなら to carry out です]
◆ 景気見通しを語る
39 世界的な景気見通しは改善している。The global economic outlook is i________ing.
40 景気見通しは従前のものよりよくなっている/悪くなっている。The economic outlook is better/w_______ than previously expected.
41 景気見通しが悪化しつつある。The economic outlook is d_________ing.
GDP
42 個人消費 c__________ spending
43 設備投資 c__________ spending
44 政府支出 g___________ spending
45 GDPに対するプラス要因である輸出は19.1%増となった。 Exports, which a______ to GDP, rose at a 19.1 percent pace.
46 純輸出は10-12月期のGDP成長に対して1.5%のマイナス要因となった。Net exports s___________ed 1.5 percent from GDP growth in the December quarter. [純輸出というのは輸出から輸入を差し引いた額のことです]
解答
♣ 景気の良し悪しを言う
25 景気が低迷している。The economy is weak.
26 全国レベルでは景気はいいのかも知れない。The economy may be strong at a national level.
27 2000年の第1から第3四半期までは好景気だった。The economy boomed in the first three quarters of 2000.
28 景気が悪い。The economy is doing badly.
29 景気はしっかりしている。The economy is doing well.
30 景気の低迷がもう2年近く続いている。The economy has been in the doldrums for nearly 2 years now.
♣ 景気対策を語る
31 景気のてこ入れをする to jumpstart the economy
32 景気にてこ入れをする to boost the economy
33 わが国の景気回復の下支えをする to bolster Japan's recovery.
34 景気回復が軌道から外れないようにする to keep the economic recovery on track
35 景気回復が停滞している。The economic recovery has been stalling.
36 景気刺激策をとりまとめる to put together a fiscal stimulus package
37 景気刺激策を発表する to announce a fiscal stimulus package
38 景気刺激策を実施する to implement a fiscal stimulus package
◆ 景気見通しを語る
39 世界的な景気見通しは改善している。The global economic outlook is improving.
40 景気見通しは従前のものよりよくなっている/悪くなっている。The economic outlook is better/worse than previously expected.
41 景気見通しが悪化しつつある。The economic outlook is deteriorating.
GDP
42 個人消費 consumer spending
43 設備投資 capital spending
44 政府支出 government spending
45 GDPに対するプラス要因である輸出は19.1%増となった。 Exports, which add to GDP, rose at a 19.1 percent pace.
46 純輸出は10-12月期のGDP成長に対して1.5%のマイナス要因となった。Net exports subtracted 1.5 percent from GDP growth in the December quarter.
人気ブログランキングに参加し、執筆の励みにしていますので、応援票をお願いします。人気blogランキングに一票
- [腕試しシリーズ]
- Comments (1)
- Trackbacks (0)
Trackbacks
Trackback URL:

いつも興味深い記事、愛読させていただいています。
きょうの記事とは全く関係ないのですが、取り上げていただきたい話題があります。英語の丁寧表現についてです。
秘書に、"Fax this, please." と言ってしまい思いっきり嫌われるという類の失敗や、英米では、家庭内ですら、"Will you ... (please)? ばかりか、"Would you ...?", "Could you ...?" も使われる、などということです。英語圏在住経験のない者にもわかりやすく、様々な丁寧表現の使い分けの目安をご教授願いたいのですが・・・。
[返信]
ちょうど格好の素材があるので、やってみます。