2007年7月28日
ビギナー向けが続いたので、きょうは「アカデミック」で行きます。
__________________________________________________ __________________________________________________
このリンクをクリックして人気ブログランキングに一票を!どうぞよろしくお願いします。人気blogランキングに一票
日向先生、再びRumiです。 こちらも試してみました。 こちらは3番目で間違えました。 でも、不思議なことに、ビギナーレベルのものもよりこういうもののほうが正解率が高いのは、さすがに英語でビジネスをしたり、生活をしているからでしょうか。
ちなみに、昔英語は大嫌いでしたが、最近、大学の共通一時の英語を試してみたらほぼ全正解でわれながら驚きました。
語彙や言い回しはどんどん増えても、冠詞の使い方にはいまだに苦労している自分が情けないです。それだけ冠詞は曲者ってことでしょうか。
[返信]
検定をご利用くださり、ありがとうございます。
Q3の場合、実際、ネイティブでも her attitude "for" workと言ったり、her attitude "about" work という言い方をする人はおおぜいいると思います。ただ、辞書を見る限り、アメリカ英語、イギリス英語を問わず、attitude to か toward work と決まっているようです。でも、いいフィードバックになりました。気になる部分があったら、また、是非コメントしてください。
日向先生、再びRumiです。
こちらも試してみました。
こちらは3番目で間違えました。
でも、不思議なことに、ビギナーレベルのものもよりこういうもののほうが正解率が高いのは、さすがに英語でビジネスをしたり、生活をしているからでしょうか。
ちなみに、昔英語は大嫌いでしたが、最近、大学の共通一時の英語を試してみたらほぼ全正解でわれながら驚きました。
語彙や言い回しはどんどん増えても、冠詞の使い方にはいまだに苦労している自分が情けないです。それだけ冠詞は曲者ってことでしょうか。
[返信]
検定をご利用くださり、ありがとうございます。
Q3の場合、実際、ネイティブでも her attitude "for" workと言ったり、her attitude "about" work という言い方をする人はおおぜいいると思います。ただ、辞書を見る限り、アメリカ英語、イギリス英語を問わず、attitude to か toward work と決まっているようです。でも、いいフィードバックになりました。気になる部分があったら、また、是非コメントしてください。