HOME英語ニュース・ビジネス英語
 
 


日向清人のビジネス英語雑記帳:スペースアルク
 

2009年5月17日

(2)ケンブリッジ英検のライティング:Eメールを書く

ケンブリッジ英検のライティング編、まずはメールが書けるかという課題から見て行きましょう。

返事を書かねばならないメールはこれです。

email

From: Sara Martins
Sent: 15th March
Subject: Restaurant

You remember how Alex and I have always wanted to open a restaurant – well, we’re going to do it!

We want to serve food from different countries in our restaurant so we’re planning to travel around to collect some ideas. We want to come to your country. When is the best time to come? 

We want to find out what people cook at home every day. What’s the best way for us to do that? 

We’d also like to go to some local restaurants which serve traditional food. Can you recommend one? 

When we open the restaurant in July, we’d like you to come. Will you be free? 

Reply soon.
Sara

この課題にこたえて、きちんとしたメールが書けるかは、五つの視点からチェックされます。

第1に、前回マークした「回答すべき点」がすべて盛り込まれているか、

第2に、パラグラフの構成がきちんとしており、順序立てて書いているか、

第3に、友だちへのメールという状況にあった英語になっているか(妙にかしこまっていたり、難しい単語を使っていないか)、

第4に、機能的な英語の使い方をしているか、例えば、glad といった形容詞を使って、うれしさを伝え、あるいは、情報を提供し、招待を断り、何かを勧めたり、こうしたらいいのではないかと提案できるかがチェックされます。

第5に、読み手に伝わるコミュニケーションになっているか。

Teacher Handbook に掲載されている参考答案はこういう感じです。あとの解説のために、パラグラフには番号を振っておきます。本文は130ワードになっています。

To: Sara Martins
Sent: 16th March
Subject: Restaurant

1) I just received you email and I’m too glad that you're making reality what
you always wanted.

2) You asked me in your email when it is the best time to come. I think that it
would be for you to come in the summer because during the summer we have
many cooking festival.

3) You also mention that you want to meet people cooking everyday. That’s
possible basiccally if you go to our restaurant where everyday delicious meals
are prepared.

4) Moreover, if you want to know what our traditional food is that's ‘Briham’
which contains many vegetables and it’s very high in vitamins and
carbohadratel.

5) Now as for your invitation I'm very sorry but I will be sitting my
school exams.

6) I'd love to see you when you will come.

Take care
Roman

この答案につき試験委員は、所々で文法ミスはあるけれど、気になるほどではないとし、上で説明した課題はすべてクリアしているので、合格としています。加点のない、ただの合格点です (Band 3) 。

まず「構成ないし展開」という視点でこのメールを眺めてみます。メールは基本的に3ブロックで書く訳で、最初のブロックで、何の話かがぱっとわかるようにしておきます。(1) では、手紙を受け取ったこと、そして、Sara に対して夢が実現できてよかったねという趣旨のことが書いてあり、「ああ、この前のメールへの返事だと」 Sara もわかりますから、問題ありません。(I'm too glad は I'm very glad とすべきですし、言いたいことは、I'm very glad that you're doing what you have always wanted to do. と書くべきです)

次いで、(2) , (3), (4) , (5) で用件を順序よく伝えています。特に、(5) では、それまでの流れと違って、招待を断る場面なので、Now as for your invitation と、頭で振ってあり、discourse management ができているとわかり、好感をおぼえます。

そして、しめくくりもきちんと、(6) でこなしています。

英語のおかしい点は、(2) から (5) にそれぞれありますので、それをご参考まで解答例という形で直しておきます。

2) You asked me in your email when it is the best time to come. I think that it
would be for you to come in the summer because during the summer we have
many cooking festival.  →  You asked me in your email when is the best time to come. I think that would be summer because many festivals featuring cooking demonstrations are held.

3) You also mention that you want to meet people cooking everyday. That's
possible basiccally if you go to our restaurant where everyday delicious meals
are prepared. →  You also asked the best way to find out what people cook at home everyday. To find that out, I suggest you visit one of our restaurants, where delicious meals are prepared every day.

注記1:相手からのメールの文面を一部そのまま自分の返事に取り込むのは間違いのない方法なので、おすすめします。

注記2:非限定用法の修飾節であることから、whereの前にはカンマを打つ必要があります。

4) Moreover, if you want to know what our traditional food is that’s ‘Briham’
which contains many vegetables and it's very high in vitamins and
carbohadratel. →  Moreover, if you want to know what our traditional food is, my answer is 'Briham.' It contains many vegetables and it’s very rich in vitamins and carbohydrate.

注記:'Briham' を"Briham" と、アメリカ英語の表記に従って書いても、それで減点されることはありません。

5) Now as for your invitation I'm very sorry but that time I will be sitting my
school exams. →  Now as for your invitation, I'm very sorry but I am unable to attend because I will be sitting my school exams.

注記:sit my exams はイギリス英語で、アメリカ英語なら、take examsになります。

6) I'd love to see you when you will come. →  I'd love to see you when you come.

注記:未来時制を表す when 節などの中で、will を使わず、現在時制を貫くというルールを破っているわけで、FCEレベルでは大目に見てもらえても、CAEレベルになったら、積極的な減点事由になるのではないでしょうか。

こうやって見ると、1パラグラフに間違いが1つはある計算ですが、しかし、言いたいことがわからなくなるようなタイプの間違いではないので、コミュニケーションに支障はないという判定を得ています。

要は、ことメールに関して言えば、相手の質問に正面から答えてコミュニケーションとしての格好がついているか、それと、何のメールかを言う → 順序よく用件を書く → しめくくりの言葉で体裁を調える、というメールの基本が備わっているかが試されるということです。

受験生としては、このような要件を満たすメールを120-150ワードでさっとまとめる力をつけておく必要があるわけですが、この種のスキルが英語でコミュニケートする上で必須であることに照らし、正面からこのスキルの有無を試すこの試験は「いい試験」だと感じます。


*******


hand_right.gif人気ブログランキングが励みになっていますので、一票、どうぞよろしくお願いします。人気blogランキングに一票

Trackbacks

Trackback URL: 

Comments

コメントフォーム
Remember personal info?