HOME英語ニュース・ビジネス英語
 
 


日向清人のビジネス英語雑記帳:スペースアルク
 

2010年1月23日

16) AWL: Item, Chapter

「社会人のコアボキャブラリーの中から、Sublist 2, Group 3 に属する単語、item と chapter のミニテストです。

前回から、ボキャブラリーを覚えるには、ただぼーっと見るのでなく、問題を解くといった積極的な関わりが効率をあげるというGerry Lutonさんの助言もあって、練習問題形式でお送りしています。

例文集の分量がすごくて、10単語ずつ進めるという当初の構想どおりだと間隔が開きすぎてしまうので、一度に2とか3単語ずつアップしていくことにしました。ご容赦ください。

ITEM を空欄部分に入る形として適当なものにして補充してください。

1) I read an interesting [   ] in the newspaper about how cloning may be used to grow human organs for transplant in the future. 新聞で、どうやってクローン技術で移植用臓器を作るのかを説明している、興味深い記事を読んだ。

2) The most valuable [   ] on sale at the auction is a shirt apparently worn by Napoleon himself. そのオークションでの目玉は、ナポレオンが着用していたと見られるシャツだ。

3) The menu always includes a couple of new [   ] that they are trying out. そのメニューには、お店の方で試そうとしている料理が常にいくつか含まれている。

4) The final [   ] on our agenda today is a plan for celebrating the tenth anniversary of our company. 本日の議題中、最後の項目は、当社の創業10周年を祝うための企画案です。

5) You should [   ] and label everything you're taking to summer camp so that nothing gets lost. 何もなくしたりしないよう、サマーキャンプに持っていくものすべてを品目別に分類し、品目名を付けておくべきだ。

6) The first merchandise [   ] to feature Mickey Mouse was sold in 1929. ミッキーマウスのキャラクター商品第一号が売られたのは1929年のことだ。

7) We asked the waitress for an [   ] list of the drinks because our bill seemed much higher than expected. 勘定書が思ったより高かったので、ウェイトレスに飲み物の内訳がわかる記録を見せてくれるよう頼んだ。

解答

1) item
2) item
3) items
4) item
5) itemize
6) item
7) itemized

CHAPTERを空欄に入れるのに適した形に直して補充してください。

1) The author said that he generally started his books by quickly writing the first and last [    ], and then slowly filling in everything between. その著者に言わせると、自分は、大体において、本を書く場合、最初と最後の章を先にさっと書き上げ、そのあと、ゆっくりと真ん中の部分を書いて行くとのことだ。

2) The police fear that the Hell's Angels motorcycle group is planning to open up a [   ] in our city. 警察は、暴走族「ヘルスエンジェルズ」がわれわれの町にに支部を作ろうとしているのではないかと懸念している。

3) An encyclopedia of the Chinese Ming dynasty had 22,937 [   ] in 10,000 volumes. 中国の明王朝代の百科事典は、1万巻に22,937章が収められているものだった。

4) My time in prison is a [chapter] of my life which I regret, but which taught me a great deal about people. 刑務所で過ごした時期は、自分の人生の中でも悔いるべき時期だが、同時に、人というものについてずいぶんと教えられもした。

5) The final [   ] of Italian colonial history came to an end in Ethiopia in 1941. イタリアの植民地統治の歴史は、1941年、エチオピアで最終章を迎えた。

6) The treatment of the native people by the first European settlers in North America is a sad [   ] in the history of the new world. ヨーロッパから北米に来た最初の開拓民たちによる現地の人々への仕打ちは、新世界の歴史の中でも悲しむべき一章をなしている。

7) She read the first three [   ] of the book, and decided she didn't want to finish it. 彼女はその本の最初の三章を読んで、最後まで読む気になれなかった。

1) chapters
2) chapter
3) chapters
4) chapter
5) chapter
6) chapter
7) chapters


*******

hand_right.gif人気ブログランキングへの一票、どうぞよろしくお願いします。人気blogランキングに一票

Trackbacks

Trackback URL: 

Comments

最近こちらのブログを発見し毎日過去の記事を少しずつ楽しみながら読んでいます。
一つ気になった点があります。
Itemの問題(2) で、apparentlyが「明らかに」と訳されていますが、これはseeminglyの意味ではないでしょうか?いかがでしょうか。

[返信]

迷っていたときのものが残っていたようですので、削除しました。ありがとうございます。

コメントフォーム
Remember personal info?