2010年1月 7日
悩ましきアポストロフィー
就業規則に「勤務初年度の病気休暇は5日とする」とあったとして、これを英語で書くとすれば、みなさんは、どう書かれますか。「5間の病気休暇」のくだり、以下の (a), (b), (c) の中から選んでみてください。
You will be entitled to [ (a) five days (b) five day's (c) five days' ] sick leave in your first year of service.
多くの読者の方は、(c) を選ばれたことでしょう。ところが、理屈はともかく、(b) も実際には使われています。少なくとも自分には間違いだと断じる勇気がありません。
例えば、カルフォルニア州立大学の就業規則
の忌引休暇の項は、こうなっています。
For each death of a significantly close person, upon request, the employee shall be granted two (2) day's leave with pay.
以前、勤務していた米系企業の就業規則でも同じで、世の中そんなものかと感心したおぼえがあります。と同時に、a three month's notice とか、in two day's time といった表記を見ても、別に驚かなくなりました。
一方、中には正式の文書でありながら、同じパラグラフの中で不統一というケースもあります。例えば、イギリスで第二位という規模を誇る巨大労組 GMB の報告書を見ると、「○○日間の休暇」を言うに当たり、下線で示したとおり、最初の方はアポストロフィーあり、あとの方は形容詞扱いして、なしです。
TIME ALLOWANCES: Paternity leave - two day's leave at individual's appropriate minimum time worker's rate...Two days leave on death of a grandparent, mother/father-in-law, brother/sister-in-law, and son/daughter in-law.
ところで、(a) の five days leave も間違いではありません。本来は形容詞として使うなら、five-day leave というふうに単数にしてハイフンを使うべきですが、a five-day leave となると、計5日間の休暇をいっぺんに取る感じとなり、ニュアンスもずれてきますので、こういう格好の表記はまず見ません。結局、実際には、five years imprisonment がごく普通に使われているのと同じで、「最大5日の病気休暇」という意味になる five days sick leave という表記、けっこう見ます。
してみると、文法にこだわり、自分は正用法で行くというなら、(c) で、こだわらないなら (b)。そして、所有格を表すアポストロフィと決別する勇気があるなら、five days を形容詞のように扱って、(a) と、こんなところではないでしょうか。
個人的には、もともと、この種の用法は、belonging to や owned by で置き換えることのできないケースであり、「所有」とは無関係なので、形容詞扱いする方に傾いています。したがって、自分の現時点での流儀を振り返ると、shareholder's equity のように「株主の」持分という意味合いのときは、すなおにアポストロフィーを入れて書いています。他面、shareholders meeting のように、shareholders が単に、Which one? What kind? に答えている場合は、アポストロフィーを捨てています。
ただ、辛いのが辞典の見出し語を立てる場合で、使い勝手ということで言えば、多数派を見きわめるのが大事なだけに、コンセンサスを見きわめるのに苦労します。個人の好みを優先できれば楽なのですが、そうも行きませんから、あれこれ悩みながら、アポストロフィーを入れたり、削ったりということが続いています。
なお、アポストロフィーで悩むのはイギリス人も同じようで、デイリーテレグラフの記事 "Half of Britons struggle with the apostrophe によると、2,000人を対象にテストしたところ、半分近い人々がまともにアポストロフィーを使えないとあります。
興味のある方は、まずは以下の10問につき、Correct/Incorrect を答えてから記事をお読みになると楽しめます。
1. These are Charlotte Brooks' books.
2. John is the people's choice.
3. Buster is Janes' dog.
4. How's it going today?
5. Johns' house is amazing.
6. All the teams in the league are going to vote, so it is all the team's choice.
7. You've got a lot of friends.
8. They're friends are all very nice.
9. It's a long way to Manchester.
10. Its ahead of it's time.
人気ブログランキングへの一票、どうぞよろしくお願いします。人気blogランキングに一票
- [雑録]
- Comments (0)
- Trackbacks (0)
Trackbacks
Trackback URL:
