2010年9月30日
ビジネス英語辞書のアップデート
年4回行っているビジネス英語辞書のアップデート、本年第3回のものを担当者に今送信したところですが、その中には、「※この辞書に追加してほしい語彙があったら、リクエストフォームはこちら」という呼びかけに応じて送られてきた、掲載依頼に対して、調べた上で新たに作成した項目もあります。
今回は、このようにリクエストフォームのおかげで今回から掲載する新項目をご紹介します。
immediately available funds 即時現金化可能資金、当日資金
[例文]Payment shall be made in immediately available funds. (支払は即時現金化可能な資金により行なうものとする)* The Company shall pay the Payment Amount to the Bondholder in immediately available funds to an account specified below. (本件会社は、本件支払額を本件債券保有者に対して、即時現金化可能な資金により、以下記載の口座宛に入金するものとする)
fully diluted basis 潜在株式調整前数値
単に発行済株式数で利益を割って一株益を求めるというだけでは、必ずしも投資家は安心できません。役員に約束している自社株オプションや転換社債などがすべて株式に転換されて、発行済株式数が増えた場合、一株益が低くなってしまうからです。そこで、予め、その種の潜在株式がすべて株式に転換されたと想定した上での計算も開示されるのが例となっています。
[例文]Earnings/loss per share (EPS) is calculated on a fully diluted basis. (一株当たり当期純利益(損失)は、潜在株式調整前数値に基づいて計算しています)
valuation at lower of cost or market 洗い替え方式、低価法
企業が決算で保有有価証券の評価額につき、時価と取得原価を比べて低い方の額をもって評価額とすることを「洗替法」によっていると言うが、英語では、普通、Securities traded on securities exchanges were valued at lower of cost or market. (取引所の相場のある有価証券の評価については洗い替え方式によっている) という書き方をして、このことを表している。
block trade 大口取引
株式で言えば、1万株以上の規模の大口取引を指す。
handover note 引継書
[例文]If a replacement has not yet been appointed, the outgoing employee should leave a handover note with his/her supervisor.(後任がまだ決まっていない場合、任を離れる従業員は上司の下に引継書を残すことを要する)
operations manual 業務マニュアル
paralegal パラリーガル、法律専門職
法律事務所において、登記、知財など専門事項について補助する高度の専門職。わが国では格別資格はないが、アメリカではパラリーガル職の専門団体がある。
announcement letter 挨拶状
post factum 事後に
[例文]His consent was given post factum. 彼の同意は事後に与えられたものだ。
premature repayment 期限前返済
upfront capital 初期資本
resend 再送信
order book 受注高
[例文]The company's current order book stands at USD148 million. (同社の受注高は現在、1億4800万ドルだ)
invoice discounting ファクタリング
[例文]ファクタリングとは、売掛金の回収を急ぐ企業が金融会社に売掛債権を買い取ってもらうことで、売掛先の信用度に応じて手数料が差し引かれる。債権を譲渡した後は、金融会社が債権の回収を行なうことになる。
acting chief executive 社長代行
[例文]The Board has appointed Robert Doe as acting chief executive following the resignation of John Smith. (ジョン・スミスの辞任を受けて、当社の取締役会は、ロバート・ドーを社長代行に任命した)
use tax ユース・タックス、利用税
アメリカでは州内で何かを売れば、それに対して消費税に相当する売上税 (Sales Tax) が課されるが、州外の顧客への販売については免除される。その代わりに商品の届け先の州で使用税 (Use Tax) が課税される。逆に言えば、州外から商品を取り寄せる場合、自分の州の売上税は免れるが、それを補完するものであるユース・タックスがかかってくる。なお、公園などの公共施設の利用に伴う入場税などもユース・タックスと呼ばれる。
back to basics 原点回帰
operated by a sole proprietor 個人経営の
focus on lower price points 価格訴求に力を入れる
[例文]Retailers are focusing on lower price points to get consumers into the store.(小売業者たちは、集客アップのため価格訴求に力を入れている)
products with a low-price focus 価格訴求型の製品
[例文]It seems that only products with high-added value and a low-price focus are seeing demand growth.(高付加価値で価格訴求型の製品のみが需要を伸ばしているようだ)
人気ブログランキングへの一票、どうぞよろしくお願いします。人気blogランキングに一票
- [雑録]
- Comments (0)
- Trackbacks (0)
Trackbacks
Trackback URL:
