HOME英語ニュース・ビジネス英語
 
 


日向清人のビジネス英語雑記帳:スペースアルク
 

2011年9月 9日

ビジネス法律英語辞典(案) A-C

簡便で、しかもコロケーション(訴訟を「起こす」といった定型的組み合わせ)がわかるビジネス法律英語辞典の原稿をこつこつ作成しています。(来年出せればいいかなと)

単なるテキストとして書いているので、段落などが整理されていません。ご容赦ください。

これを入れた方がいいといった事項がありましたら、どうぞ遠慮なく、コメントしてください。

追記:

以下の内容を見やすくした上、pdfにしたものをDropboxから取れるようにしました。

*******

AA affirmative action(積極的是正措置)の略 雇用差別禁止法により、事業主が地域の人種構成比率に応じた雇用を義務づけられたりする制度
AAA American Arbitration Association(アメリカ仲裁協会)の略
ABA American Bar Association の略
ABA American Banking Associationの略
ABA number ABAナンバー 送金時にアメリカの銀行を識別するために用いられる9桁の番号で、アメリカ国内の銀行どうしやアメリカの銀行向けの送金ではSWIFTコード(BICコード)より、こちらを用いる例が多い
abandon 放棄する、取り下げる
abandon an action 請求を放棄する、訴えを取り下げる
abandon 委付する 保険事故が発生した場合に、保険金の支払と引き換えに、被保険者がその保険の対象に関わる権利のすべてを保険会社に移転すること。名詞はabandonment
abandonment of a claim 請求の放棄
abide 遵守する
abide by the terms of the agreement 契約書の諸条件を遵守する
ab initio さかのぼって(ラテン語由来)
abolish 撤廃する、廃止する
abolish the controversial wealth tax 議論のある富裕税を撤廃する
absolute liability 無過失責任
absence in the absence of somethingの形で、「何々が欠ける場合」
abstain 棄権する
abstain in the vote 採決において棄権する
abstain 審理を忌避する 連邦裁判所が裁判権を行使せず、州裁判所などに審理を委ねること
abstract of title 不動産権原要約書 土地の権利の変遷と付着する負担を示した記録。
abuse 濫用
abuse of authority 権限の濫用
abuse of process 濫訴 正当な理由なく裁判を受ける権利を行使し、訴訟手続を悪用すること
acceleration clause 期限の利益喪失条項 特定の事由が生じた場合、未払い残高の支払期限が繰り上がり、直ちに支払うべきものとなる旨定める条項
accept 受諾する、承諾する、(申込に)応じる
accept an offer conditionally 申込を条件付きで受諾する
accept an offer of a job 雇入れの申込を受諾する
acceptance 承諾、受諾
acceptance of an offer 申込の承諾
letter of acceptance 承諾書
acceptance 商品の受領、検収
acceptance 為替手形の引受 為替手形上支払人とされている者が手形債務を引き受けると約し、この結果、手形金額の支払義務が確定する行為
access アクセス (1)システムとの関係でデータを入力したり出力させること、または、インターネットに接続し、利用すること
deny access アクセスを拒む
gain access アクセスできるようにする
have access アクセスできる
provide access アクセス権を付与する
access to the files 書類などの記録の閲覧
authorize access to the files 記録の閲覧を認める
deny access to the files 記録の閲覧を拒む
accord and satisfaction 代物弁済契約 本来の債務と異なる給付をして原債務を消滅させること
discharge an obligation by an accord and satisfaction 代物弁済により契約責任を果たす
accommodation paper 融通手形 相手がその手形を使って手形割引などで現金が得られるようにするため、対応する商取引がないにもかかわらず振り出される手形
accomplice 共犯 いわゆる共同正犯のみならず、教唆や幇助も含まれる言い方
act as an accomplice to embezzlement 横領の共犯となる
accordance in accordance with something という形で、「何々にしたがって」
accrue 発生する 利息や手数料支払い義務などが発生すること
accommodation loan 支援融資 借り手を支援するため利息や手数料を徴収せずに行なう融資
account aggregation service (AAS) アカウント・アグリゲーション 銀行や証券などの金融サービスや電子商取引サイト、あるいはマイレージなどのポイント・サービスにひとつの画面で一括管理できるようにするサービス。
sign up for an AAS アカウント・アグリゲーション・サービスに加入する
use an AAS アカウント・アグリゲーション・サービスを利用する
acquit 免じる、免責する 契約書中、release, acquit and discharge(義務より解放し、免責し、契約責任を消滅させる)という形で使われる
act 法律、制定法 (法案を指すbillに対して、議会で可決、成立した法律のこと)
amend an act 法律を改正する
enforce an act 法律を守らせる
pass an act (議会が)法律を成立させる
repeal an act 法律を廃止する
action 訴訟 (衡平法上の(law) suit に対してコモンロー上の訴訟を指すが、現在では区別の実益はない)
bring an action for damages against someone  誰々に対して損害賠償を求める訴訟を起こす
action in personam 債権に基づく給付を求める訴訟
action in rem 物権に基づく給付を求める訴訟
civil action 民事訴訟
class action 集団訴訟、クラス・アクション 欠陥製品の被害者の一部が起こした訴訟でも損害賠償金などの効果を他の被害者も享有できる仕組みの裁判
criminal action 刑事訴訟
act of God 天災、自然災害 契約書の不可抗力条項に頻出する言葉。GodのGは必ず大文字
addendum 別紙、付属文書 
attach an addendum 別紙を付ける
set out in the addendum 別紙記載の
adduce adduce evidenceなどという形で法廷などに証拠を提出すること
adhesion contract 約款 保険、ホテル、旅客・貨物運送などで見られる、画一的処理のための定型化されている契約のこと
adjourn 暫時休憩する
adjourn a meeting until... ~時まで暫時休憩する
adjourn 会議を閉会する、散会とする
If there’s nothing else, I hereby declare the meeting adjourned. 他に何かないようでしたら、これをもって散会といたします。
adjudicate 裁定する
adjudicate 宣告する
aggregate accounts 名寄せをする 同一金融機関に預けられている資産を支店や預金の種別と関係なく権利者ごとにひとまとめにすること  
administer (政府機関などが)所管事項を処理する、所管する、管掌する
administer (信託財産などを)管理する
administer (遺言執行人、管財人などとして)財産の管理・処分を行なう
administer (宣誓などを)執り行う
administer an oath 宣誓させる
administrative law 行政法
come under the purview of administrative law 行政法の所管事項である
administrative tribunal 行政裁判所
administrator 遺言執行人
admit 認容する、認諾する
admit admit the document into evidence という形で証拠としての提出を「受け入れる」こと
aid and abet 幇助する
aid and abet the perpetrator 実行犯を幇助する
ADR administrative dispute resolution(代替的紛争解決制度)の略
advance 前渡金
adversary (裁判などでの)相手方当事者
adverse 反対の、自己に不利な
adverse possession 不法占有、悪意による占有(自分が権利者でないとの認識があるのに行なう占有)
adverse witness 敵性証人(訴訟上対立している当事者が呼ぶ証人または呼んだ当事者に不利な内容の証言を行なう者)
affidavit 宣誓供述書 書面の名義人自身が経験・意見を記した書面を公証人や領事に提出した上、事実に相違ない旨宣誓し、公証人などこれを認証する書面。
affiliate 関係者、関係会社、関連会社
affiliated company 関係会社、関連会社(いずれかが他方の株式を持っているか、両社が共に別の親会社の参加にある場合)
affirm (口頭・書面で事実に相違ない旨を)確認する、(宣誓せずに)確約する
affirmative action アファーマティブ・アクション、積極的是正措置(少数派保護のため、従業員の人種別構成比を地域のそれに合わせることを求めたりするアメリカの制度)
affix 押捺する、付する(印章の押捺や書面への書名などについて言う)
Please affix your signature in the space provided below. 下欄にご署名を付されるようお願いいたします。
Please affix your corporate seal where indicated. 所定の欄に会社印を押捺してください。
aforementioned 前述の、上述の、先述の
aforesaid 前述の、上述の、先述の
agency 政府機関、行政庁
competent agency 所管庁、所轄庁
regulatory agency 監督庁、規制当局
agency transaction 委託売買(顧客から委託を受け、顧客の計算・名義で取引することで、自己売買 proprietary transactionと対比される)
agent 代理人、代理店、エージェント
agent for service of process 送達受領代理人(本人に代わって訴状などの訴訟書類を受け取る権限を付与されている者で、グローバル企業の場合、進出先の法律事務所が引き受けている例が多い)
aggrieved party 不服当事者(裁判により不利益な判断を下され、したがって上訴する利益の認められる当事者)
agreement 合意、契約(厳密には、合意に加えて、契約締結能力、適法な目的、約因がそろって初めて履行強制が可能な契約が成立するとされる)
break an agreement 契約に違反する
draft an agreement 契約を起草する、契約書案を作成する
reach an agreement 合意に達する、合意が調う
sign an agreement 契約書に調印する、署名する
agreement in principle 基本契約
agency agreement 代理店契約
distributorship agreement 販売店契約
exclusive agreement 独占契約
marketing agreement 販売契約
oral agreement 口頭に合意、口約束
written agreement 書面による合意
AGM Annual General Meeting(定時株主総会のイギリス英語での言い方。アメリカ英語ではannual shareholder/stockholders meeting)
aleatory 偶発事象に依存する(保険契約など)
alienate 処分する、譲渡する(sellなどを列挙した後、or otherwise alienate=その他の方法をもって処分する、という形で使われる)
alternative director 代理取締役(委任による本来の取締役の権限を行使する者。日本法上は認められない)
amalgamation 合併(一方が他方を飲み込む吸収合併と、双方が解散して新たに会社を設立する新設合併をまとめた言い方)
amend 修正する。名詞は amendment。
amortize 償還する、返済する(典型的には償還基金を設けて、漸次、元利を返済すること)
amortize 償却する(知的財産権のような無形財産について、取得原価を少しずつ定期的に費用として処理し、合わせて資産価値を下方修正していくこと)
annex 付属文書
answer 答弁書
file an answer 答弁書を提出する
prepare an answer 答弁書を作成する
submit an answer 答弁書を提出する
antedate 実際の日付より前の日付を付する
The invoice was antedated to March 31. 請求書の日付が実際の日付より前の3月31日付とされていた。
anticipatory breach 期限前の契約違反(履行期に先立って契約当事者が履行を拒絶することで、要件が満たされれば、直ちに契約を解除し、違反を理由とする損害賠償を求めるうる。
antitrust laws 反トラスト法(取引の制限、独占、談合、価格差別を排するための法規の総称で、柱はシャーマン法とクレイトン法)
apostille アポスティーユ(公文書上の作成名義人の署名が真正であることを証する文書)
issue an apostille アポスティーユを発行する
apparent authority 表見代理(無権限の自称代理人につき権限ありと第三者が誤信するのも無理からぬ事情があるときは本人の責任を問えるという制度)。ostensible authority とも言う。
appeal 上訴する(下級審の裁定を再検討し、覆すよう上級裁判所に求めること)
appeal against the decision of a lower court 下級審の決定に対して上訴する
appeal to the Supreme Court 最高裁判所に上訴する
appeal 上訴(訴訟行為)
allow an appeal 上訴を容れる(原審の判断を取り消したり、差し戻すこと)
dismiss an appeal 上訴を棄却する
hear an appeal 上訴審を開く
lose one’s appeal 上訴が斥けられる、上訴審で敗訴する
win a case on appeal 上訴により勝訴する
appearance 出頭(裁判所への)
required to make an appearance before the court 裁判所に出頭する義務がある
appearance 応訴
enter an appearance (裁判所に対して)応訴の意思を表明する、訴訟代理人として選定された旨の届けをする
applicable law 適用法
applicant 申請人、申立人
appraisal right 株式買取請求権(合併などに反対する少数派株主が自己の保有株を査定 (appraise) の上、買い取るよう会社に求めることのできる権利)。appraisal remedy, dissenter’s right, right of dissent and approval とも言う。
appropriate 充当する
The proceeds shall be appropriated to the payment of debts. 売却代金は、債務の弁済に充当されるべきものとする。
arbitration 仲裁(紛争解決を通常裁判所にではなく、当事者が選んだ仲裁人の判断に委ねる制度)
refer to arbitration 仲裁に委ねる

submit a dispute to arbitration 紛争を仲裁手続に付す
arbitration agreement 仲裁契約(紛争を仲裁手続に付する旨の合意)
arbitration award 仲裁判断
render an arbitration award 仲裁判断を下す
arbitration rules 仲裁規則
arbitration tribunal 仲裁裁判所(arbitration boardという言い方もする)
accept/reject the ruling of the arbitration tribunal 仲裁裁判所の裁定を受諾する/拒絶する
arbitrator 仲裁人
argue 論ずる
argue about something 何かを論じる
argue against something 何かに反対する
argue for the defense 被告のために弁護する
argue that + フルセンテンス ~であると主張する
argument 弁論(訴訟審理の対象となる主張)
present an opening/closing argument 冒頭陳述/最終弁論を行なう
arm’s length アームズレングス(契約等の当事者が各自独立しており、対等の立場にあること。親会社と子会社の間では通常、支配従属の関係があるから、積極的に独立当事者間の取引であることを証明しなければならない)
arrangement 債務整理(破綻に瀕した債務者が債権者と交渉して一部減免を得ること)
arrears 遅滞
Salary payments are two months in arrears. 給与の支払が2ヶ月滞っている。
The company is arrears with the rent. 会社による賃料の支払が遅れている。
articles of association 付属定款(イギリスの会社の場合、memorandum of associationと呼ばれる基本定款に主要な事項が記載され、残りの細則がこの付属定款に記載される)
articles of incorporation  基本定款(アメリカの会社の場合、基本定款に名称・事業目的・発行予定株式数などの主要事項が記載され、株主総会の招集権者・招集方法などの詳細は by-lawsという付属定款に委ねられる)
as is 現状有姿のまま(不動産取引などにおいて、現状のまま引き渡せばよいということ)
assign 譲渡する、移転する
assign a debt to someone 誰々に債務を承継してもらう
assign shares to someone 誰々に株式を譲渡する
assign 譲受人(知的財産権のような無形のものについて言うことが多い)
assignee 譲受人
assignor 譲渡人
assignment 譲渡
assignment for the benefit of creditors 債権者のための信託的譲渡(債務弁済のために債務者の財産を第三者に託すことで、残債務が免除されない点でcomposition(和議)と異なる)
gratuitous assignment 無償の権利譲渡(譲渡人が撤回することが可能)
onerous assignment 有償の権利譲渡(無償の権利譲渡と異なり譲渡人は撤回できない)
association 団体、組織、連合体
dissolve an association 団体を解散する
form an association 団体を設立する
consumer association 消費者団体
industry association 業界団代(trade associationとも言う)
professional association 専門家団体
trade association 業界団体(industry associationとも言う)
assurance 保険、特に生命保険(イギリス英語。アメリカ英語では insurance)
attach 差し押さえる
attach 添付する(書面などを)
attachment 差押
attachment of earnings 給与の差押
attachment 担保権の設定
attest 証言する、確認する
attest 立会人として行為する、副署する
attorney 弁護士(正式には attorney-at-law)
attorney-at-law 弁護士
attorney-client privilege 弁護士依頼者間の秘匿特権、依頼者関連情報の秘匿特権(依頼者に認められている弁護士とのやり取りを秘密にしておく権利のことで、この種のものは、証拠開示などでも対象外とされる)
attorney general 米連邦政府または
attorney-in-law 代理人
audit trail 監査証跡、オーディット・トレイル (会計記録上の残高などと原取引を結びつける記録上の「足取り」のこと)
authenticate 認証する、証明する(公証人などが)
award 裁定する、(裁判所が)認める
award punitive damages 懲罰的損害賠償を認める
award 発注する
award a contract 契約を発注する
B の項
backdate 日付を遡らせる、実際より前の日付にする
They backdated the invoice for tax purposes. 税金とのからみで請求書の日付を実際より前にした。
The agreement was backdated to January. 契約書の日付を1月にまでさかのぼらせた。
The pay raise is backdated to April 1. 昇給は4月1日に遡及して適用される。
bad debt 不良債権(回収の見込みがないか、その可能性が低い債権)
back-end load 解約手数料(ミューチュアルファンドや年金保険を所定の期日前に解約すると徴求される手数料)
bad faith 悪意、誠意の欠如、不誠実(米統一商事法典上 (UCC) は、不誠実な意図、不誠実な義務の履行、あるいは不当な利益を納めたり相手を騙そうとする意図を指す)
back interest 未払いの利息
back channel 裏交渉、裏取引(表での正式の交渉と並行して進められる裏交渉)
back pay バックペイ(不当労働行為ないし不当差別などにより従業員が得ることのできなかった給与を過去に遡って支給すること)
back taxes 滞納税額
bad check 不渡り小切手(資金不足を理由に支払が拒絶された小切手。Nonsufficient funds check/NSFとも言う)
bad title 瑕疵のある権原(担保があるなどの理由で、不動産譲渡のために必要な瑕疵なき権原としての条件を欠くものを言う)
bailiff 執行吏、副保安官 (イギリスの裁判所で訴訟書類の送達などを担う者。アメリカの場合は、治安以外に訴訟書類の送達なども担う保安官の助手)
bailor 寄託者(明示/黙示の契約により動産の占有を他に委ねる者)
bailee 受寄者(明示/黙示の契約により動産の占有を他から委託された者)
bailment 寄託(ホテルで手荷物を預けるときのように時間や目的を限定して占有の移転をすることで、滅失・毀損の場合、受寄者に責任が生じうる)
make a bailment 寄託をする
take a bailment 寄託を受ける
bailment for hire 有償寄託
gratuitous bailment 無償寄託
bailment for mutual benefit 互恵的寄託(寄託者の動産が修理され、受寄者もそのことで報酬を得るという具合に当事者双方が利益を得るタイプの寄託)
bailment for the sole benefit of the bailor もっぱら寄託者の利益のために行なわれる寄託(友人に物を預ける人のように、受寄者側に何らの経済的利益のないタイプの寄託)
bailment for the sole benefit of the bailee もっぱら受寄者の利益のために行なわれる寄託(友人から物を借り受けてそれを使用する場合、寄託者側には何らの経済的利益がないが、受寄者は使用収益するメリットがある)
bailout 救済、救援、支援策(破綻に瀕している企業の再建に向け債務免除や融資などで支援すること)
implement a bailout 支援策を実行する
put together a bailout 支援策をまとめる
seek a bailout 支援を求める
bait and switch おとり商法(格安の商品・サービスで客を釣っておいて、別の高いものを売りつける悪徳商法)
engage in a bait and switch おとり商法に携わる
deceive customers through a bait and switch おとり商法で客をだます
ballot 投票
hold a ballot 投票を行なう
ballot box 投票箱
ballot paper 投票用紙
ballot rigging 不正投票
ban 禁止令、禁止
impose a ban on something 何々を禁止する
lift the ban on something 何々の禁止令を撤廃する
banker’s acceptance 銀行引受手形(支払人の指定があってもそれだだけでは支払義務が確定していない為替手形のような支払委託証券につき、支払人が支払を承諾する行為を引受と言うが、支払人が銀行である場合は、信用度が一段と高いので、これ自体が売買・投資の対象となる)
bankrupt 破産者
be declared a bankrupt 破産宣告を受ける
go bankrupt 破産する
discharged bankrupt 破産手続の終了した者
bankruptcy 倒産、破綻(破綻後の処理として消滅必至なら「破産」と言えるが、再建という選択肢もあるので、一概に「破産」と言えない)
bankruptcy petition 倒産処理手続の適用申請
bankruptcy proceedings 倒産処理手続
file for bankruptcy proceedings 倒産処理手続の適用のための申立てを(裁判所に)行なう
ban 禁止する
ban the sale of counterfeit goods ニセモノ商品の販売を禁止する
ban 禁止
impose a ban 禁止令を施行する
lift a ban 禁止を解く
ban on the sale of weapons 武器売買の禁止
ban on smoking 禁煙
bar 弁護士会
admitted to the bar 法曹資格を得る、弁護士になる
called to the bar 法曹資格を得る(英)
bar 法廷
barrister 法廷弁護士(イギリスでは弁護士に上級審における法廷での弁論に携わる法廷弁護士と、下級審での弁論と法的助言に携わる事務弁護士 solicitorの区別を設けている)
bear 負担する、支払う
bear the legal costs 裁判費用を負担する
bearer 持参人、所持人
payable to the bearer 持参人払い式の(持参人に弁済すれば債権債務関係が消滅する)
bearer bond 無記名債券(債券の持参人が権利者として利息や償還金などを受け取れる)
bearer instrument 持参人払い式証券
bearer paper 持参人払い式証券
beneficial interest 受益権(信託の受益者の権利のように自分の名義ではない財産からの収益を受け取ることのできる権利ないし持分)
beneficial interest 実質的使用収益権、実質的所有権(法律上の名義 legal titleとは別に実質的に使用収益できるのは誰かという視点による区分)
bench trial 裁判官による裁判(陪審員によるjury trialとの対比で言う)
beneficial owner 実質的所有者、実質的権利者(投資信託の持分が信託銀行の名義で保有されており、あるいは証券が証券会社の名義で保有されているような場合に、最終的な受益者ないし所有者を指してこう呼ぶ)
beneficiary 受益者
Berne Convention ベルヌ条約(正式には、Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works 「文学的及び美術的著作物の保護に関するベルヌ条約」)
BIC code BICコード 銀行間の国際送金においてSWIFTが用いられる場合に銀行を識別するために用いる記号で、東京三菱UFJなら、BOTKJPJT。
bid 買い受ける意思表示をする、引き受ける条件を提示する
bid for something 何かを買いたいという意思表示をする
bid [amount] for something いくらで引き受けると条件を提示する[例文]Three companies jointly bid $1,000,000 for the construction project. 3社がその建設工事を100万ドルで引き受けるとの条件提示を行なった。
bid 買い受けの意思表示
ask for bids 入札を勧誘する
make a bid for something 何々を買い受ける意思表示をする
enter a bid for something 何々を買い受ける意思表示をする
put in a bid for something 何々を買い受ける意思表示をする
withdraw a bid 入札を撤回する
bid bond 入札保証(国際入札において輸出入業者の取引銀行が本来業者が納めるべき保証金の代わりとして発行する保証状のこと)
furnish a bid bond 入札保証状を提出する
issue a bid bond 入札保証状を提出する
bidder 入札者
lowest bidder 最低価格の提示者(競争入札での)[例文] The construction contract was awarded to the lowest bidder. 建設契約は、最低価格を提示した入札者に発注された。
highest bidder 最高価格の提示者(競売での)
bilateral contract 双務契約(契約当事者双方が互いに約束を交わす結果、各自、約束をする者 promisor であると同時に、約束をしてもらう者 promiseeでもあるという契約)
bill 請求する 
[例文]Generally, lawyers bill clients for the time expended on their behalf. 一般に弁護士は依頼者のために使った時間に応じて請求をする。
bill 請求書、料金
make out a bill to someone 誰々宛の請求書を作成する
pay one’s bills 自分宛の請求書を払う
send in one’s bills 請求書を(相手に)送付する
electric bill 電気料金
phone bill 電話料金
water bill 水道料金
bill 法案、法律
pass a bill 法案を(議会が)可決する
reject a bill 法案を(議会が)否決する
sign a bill into law (大統領などによる)署名を経て法律となる
bill of exchange 為替手形 (振出人 drawer が名宛人/支払人 drawee/payorに対して、呈示のあり次第または約定の期日に、手形金額を受取人 payeeまたは持参人 bearerに払うよう委託する証券)
accept a bill of exchange 為替手形を引き受ける
draw a bill of exchange 為替手形を振り出す
endorse a bill of exchange 為替手形を裏書きする
settle a bill of exchange 為替手形を決済する
bill of lading 船荷証券(物品運送契約に基づき運送品を受け取ったことを証する一方で、その引渡請求権をも示している証券)
bill of sale 売買証書(動産の占有を移転せずに、所有権だけを移転するために作成される証書。不動産の売買についてはdeedが作成される)
bind 拘束する、制約される
A corporation is bound by its articles of incorporation and the bylaws. 法人企業はその定款ならびに付属定款に拘束される。
We do not consider ourselves bound by this agreement. 我々としてはこの契約に拘束力があるとは考えない。
binding (法的)拘束力のある
a binding contract 拘束力のある契約
binding precedent 拘束力のある判例
This agreement is not legally binding. この契約には法的拘束力がない。
This agreement is binding on all parties. この契約はすべての当事者に対して拘束力を有している。
blackmail 脅迫する
blackmail someone with something 何かで誰々を脅迫する[例文]The extortionist blackmailed the CEO with pictures of him and his mistress.(恐喝犯は社長とその愛人が写っている写真を使って社長を脅迫した)
blackmail someone into doing something 脅迫して何かをさせる[例文]The accountant claims that she was blackmailed into helping her boss embezzle company money. (その経理課員は、上司に脅迫されて会社の金を横領するのを手伝わされたと主張している)
black letter law 法の明文
blood relative 血族
a blood relative within the third degree of consanguinity 三親等内の血族
binding arbitration 拘束力のある仲裁(拘束力のない non-binding arbitrationとの対比で言う)
blackmail 脅迫
be charged with blackmail 脅迫罪で訴追される
a victim of blackmail 脅迫の被害者
succumb to blackmail 脅迫に屈する
blackmailer 脅迫者
blank 白地[しらじ]
blank acceptance 白地引受(本来記載されるべき事項が空欄になっている手形に引受人つまり手形金額の支払義務者となることを認める署名をすること)
blank endorsement 白地裏書(手形の譲受人つまり権利が移転さえる相手の名前を記載しないままされる証券の譲渡行為)
block exemption 一括適用除外(本来なら競争制限行為として独禁法違反になるものにつき、一定条件を示した上、それに該当するものについては一括して適用除外とする制度)
blue sky laws ブルースカイ法(投資家保護を目的とする各州の証券取引規制法)
board meeting 取締役会会議
board of directors 取締役会
bona fide 善意である、悪意がない、信義則にかなった
act bona fide 信義則に従って行動する
bond 債券
call a bond 債券を繰上償還する
default on a bond 債券がデフォルトとなる、債券発行会社が債務不履行に陥る(債券発行会社が利払いや元本償還を怠り、あるいはそれが不能となること)
issue a bond 債券を発行する
redeem a bond 債券を償還する
bonded warehouse 保税倉庫(輸入した商品を保税地域から出すまで関税を支払わずに保管しておける倉庫で、季節商品や解禁時期のあるワインなどについて利用される)
bonus stock 無償交付株
bounced check 不渡り小切手(bad check に同じ)
branch 支店
brand name ブランド
breach (of contract) 契約違反
anticipatory breach 期限到来前の違反(一方当事者が履行期到来前に明確に履行を拒絶することで、相手は基本的に直ちに解除し、損害賠償を求めうる。
material breach 重大な違反(契約を締結した意味を失わせるような違反)
partial breach 部分的違反(相手方は損害賠償を求めることはできても、自己の義務履行を拒んだり、解除することまでは認められない軽微な違反)
brief 準備書面(訴訟当事者が事実関係、適用法規・判例などを記載して裁判所に提出する書面)
file a brief with the court 裁判所に準備書面を提出する
broker ブローカー
bulk sale 包括的譲渡(売り手の在庫の半分を超えるような、大量の商品を通常の営業活動外で売却すること)
burden of proof 立証責任(法廷での主張の正当性を証拠で裏づけるべき義務)
discharge a burden of proof 立証責任を果たす
the burden of proof is on someone 立証責任は誰々が負う
business 事業組織、会社、企業
establish a business 会社を設立する
buy into a business 事業に出資する
run a business 会社を経営する
take over a business 会社を買収する
business 業務、事業
go into business 事業を始める
go out of business 廃業する
business name 商号、営業上の表示
business trust 事業信託(営利目的の信託で、株式会社なら出資者は見返りに株式を交付されるが、ここでは譲渡性のある受益権証書が交付される)
buy back 買い戻す
buy back 買戻し
share buy back (流通株式数を減らして株主の保有株の価値が増えるよう、株式の発行会社が流通市場で自社株を買い戻すこと)
implement a share buy back 自社株の買戻しを実施する
complete a share buy back 自社株の買戻しを完了する
by laws 付属定款(会社の機関など内部運営規則を定めたもの)

Cの項
calendar 訴訟事件一覧  (Docketと同じ)
call 法廷弁護士としての資格を付与される 
She was called to the bar in 2005. 彼女は2005年に法廷弁護士としての資格を付与された
call 支払を求める、返済を求める  (フォーマルな言い方)
call a loan  融資の返済を求める
call  債券の繰上償還をする
call  出資払込金の請求(株式の引受に際して全額払込を要しない国において、払込を求めること)
call  点呼(正式にはroll call)
The chair ordered a roll call. 議長は点呼を取ることを命じた。
canceled cheque  使用済み小切手
cancellation  (契約)解除 (統一商事法典 (UCC) 上は、相手の契約違反に基づく解除を指して、cancellationと言っている)
cancellation clause  解約条項
capacity (to contract)  契約締結能力
a person of full age and capacity  成年に達しており、契約締結能力のある者
care  注意、注意義務
due care  相当の注意
exercise due care  相当の注意を払う
duty to use due care 相当の注意を払う義務
duty of care  注意義務
great care 高度の注意(義務) (パイロットの注意義務の程度のように、同種の状況の下で、通常の人が払う程度の注意を上回るような高度の注意)
ordinary care  相当の注意(義務)  合理的範囲内で注意深く行動する人が通常の事情の下で払う程度の注意であり、他に、adequate care, proper care, reasonable care とも言う。
slight care 軽度の注意(義務)(通常の人が自分に関わる雑事を処理するときに払う程度の注意)
carrier  運送業者
carrier’s lien 運送人の先取特権 (運送人が運送代金の支払を受けるまで運送物を留め置くことのできる権利)
carrier  通信事業者
cartel カルテル(競争制限、価格協定などにより不当な利益を得ようとする企業の連合体)
form a cartel  カルテルを結成する
case 訴訟、訴え、訴訟となっている案件  (正式の言い方は court case)
appeal a case  上訴する
dismiss a case 訴えを棄却する
hear a case  訴訟の審理をする
lose a case 敗訴する
win a case 勝訴する
case 事件
cease and desist order  (裁判所による)中止命令
case law 判例法
cause of action 訴えの原因、訴訟上の請求を理由づける事実
certificate of incorporation  設立証書(アメリカでは州によっては、基本定款が設立証書を兼ねている例がある)、(イギリスの)法人設立証明書
caveat emptor 買主は注意せよの原則(買主にリスクを負わせるこのアプローチは現代法の下では取引の安全を確保するという見地から制約を受けている)
CERCLA  包括的環境対処補償責任法 (正式名称はComprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act of 1980で、汚染の調査や汚染除去の責任を米国環境庁に担わせる一方で、汚染の責任者が特定されるまでの間、浄化費用などは石油税などで創設した信託基金(スーパーファンド)でまかなうと定めている。1986年に「SARAで通っている、スーパーファンド修正及び再授権法により大幅に改正された。
certificate of origin  原産地証明
certificate of title  権利証明書(不動産・動産の所有者および付帯する担保権などの制限の内容を証する書面)
certified check 保証小切手(呈示があれば支払う旨の保証が銀行から与えられている小切手)
certiorari 移送令状(上級審が事件を引き取るために下級審に対して発する命令書)
order certiorari 移送令状を発する
chain of title  権原の連続(不動産所有権の発生・承継・移転の記録)
challenge  異議申し立て
file a challenge 異議申し立てを行なう
challenge  忌避、拒絶(陪審員の候補者に対する)
chancery  衡平法裁判所((1) 1875年まで存在していたイギリスの衡平法(equityの項を見よ)の裁判所のことで、現在は、普通裁判所に吸収されている。(2)アメリカではデラウェア州など一部の州で、衡平法を設立根拠とする衡平法裁判所が存続している)
Chapter 7 チャプターセブン(倒産した会社の清算手続を定めた法律。米国法典中、倒産処理手続を規定する倒産法編の第7章であることに名前の由来がある)
Chapter 11  チャプターイレブン(わが国の会社更生法に相当する法律で、倒産した会社の再建手続を定めている。米国法典中、倒産処理手続を規定する倒産法編の第11章であることに名前の由来がある)
character witness 情状証人
charge   (権利を制限するような)負担が付着する、担保権を設定する
charged with a tax lien  租税先取特権が付着している
chargee 担保権者
charter [英]勅許状
charge 陪審団への説示
charter 用船契約、チャーター契約 (船舶や航空機を借受け、独占的に運用する契約)
available for charter  チャーターできる、チャーターの対象
a charter airline チャーター専門の航空会社
charter 設立証書、定款
chattel   動産(ある地域では有形の動産に限定していても、異なる法が適用される所では無形のものまで含めたりする)
chattel mortgage  動産抵当 
grant a chattel mortgage  動産抵当の設定を受ける、動産抵当権を取得する
chattel paper  動産抵当設定証書(債務の存在とその債務が特定の動産により担保されていることを証する書面)
chattels personal  純粋動産=personal property(自動車のような有形の動産で、不動産に定着していないもの)
chattels real  不動産的動産(コモンロー上、不動産を対象とする権利でありながら動産と扱われる点で区別の実益がある)
check 小切手
bad check 不渡り小切手
canceled check 支払済小切手
cashier’s check  預金小切手、銀行振出小切手(同一銀行が振出人と受取人を兼ねる格好の小切手で、支払を差し止めることができない上、預金保険の対象となるので、パーソナルチェックと比べて信用度が高い)
stale check  呈示期間を徒過した小切手
postdated check 先日付小切手
choice of law 準拠法の選定(適用されうる複数の法のうちのいずれかを選定すること)
circuit court  (米)連邦控訴裁判所
circumstantial evidence 状況証拠(目撃証言のように直接ある事実を証するのでなく、ある事実の存在を推認させる別の事実を証明するための証拠)
civil action 民事訴訟
civil complaint (民事訴訟の)訴状
civil law 大陸法(判例重視の英米法との対比で、制定法中心のフランスやドイツなどの法を指す言い方)
civil law 民事法
civil rights 公民権
claim 債権
matured claim 期限の到来している債権
liquidated claim  金額の確定している債権(確定の理由は当事者間での損害賠償額についての事前の合意、法律適用の当然の結果、あるいは契約に基づく約定などがある)
secured claim 有担保債権
unliquidated claim  金額不確定の債権
unsecured claim 無担保債権
claim 訴訟上の請求
claim 保険金の請求
claim 特許請求の範囲
class action 集団訴訟、クラス・アクション (同一欠陥製品の被害者たちのように利害が共通する集団を代表して提起される訴訟)
clause 条項、条文
penalty clause 違約罰条項
termination clause 解約条項
Clayton Act クレイトン法(価格差別、抱き合わせ販売、競争阻害的な合併などを規制する米独占禁止法の柱のひとつ。価格差別を禁止する条項は Robinson-Patnum法として知られる)
clean 瑕疵がない
clean hands doctrine  クリーンハンズの原則(衡平法による救済は、不誠実だったり、みずからの義務を怠っている者には認められず、清廉潔白でなければならないという原則)
cleanup clause クリーンナップ条項 (借入枠の更新に先立ち、借入金を完済し、借入残を一定期間ゼロにするよう求める条項)
client 依頼者
closed corporation 非公開会社(株式の譲渡性が認められていない企業で、通常は同族企業)
closed shop クローズド・ショップ
closing クロージング 不動産売買などの取引において対価の支払(例えば小切手の交付)と引き換えに権利が移転すること、または、このために期日に集まった当事者の間で行なわれる一連の行為
closing statement 決済明細書(不動産取引に関して生じた登記費用その他手数料の詳細を示す精算書)
cloud on (the) title 不動産所有権上の制約要因(遺贈により所有権を取得した不動産につき第三者が権利を主張している場合のように、その主張が通れば、当該不動産の価値が減じられるか、所有権が制約を受ける結果をもたらす、他からの権利主張ないし担保権の存在を指す)
comaker 共同振出人、共同署名人(通常、主債務者の保証人が主債務の弁済を担保するために共同振出人として署名する)
commingle 混蔵する (異なる顧客から受入れた同種・同等の代替物を区分経理せず、混合して保管すること)
C.O.D.  代引き(cash on delivery/collect on delivery)
code 法典
civil code 民法典
criminal code 刑法典
Uniform Commercial Code  統一商事法典
code of conduct 行動規範 (企業が自分たちの企業倫理を具体化し、明文化したもの。code of ethicsとも言う)
collateral 担保 
pledge something as collateral 何々を担保として差し入れる
collateralize 担保する、担保を入れる、有担保とする
What collateralizes this loan agreement? この融資契約の担保となっているのは何か?
The banks are insisting that the loan agreement be collateralized. 銀行団は、その融資契約を有担保とすることにこだわっている。
collective bargaining 団体交渉
collective mark 団体標章 (Girls Scoutsのような団体を表す標章で、その団体が提供する物品やサービスを他から識別するために用いられる)
combination 企業統合(正式にはbusiness combinationと呼ばれる)
combination 技術の組み合わせ、結合(既存特許技術を組み合せた場合に、その組み合わせ自体が新たで有用な発明と認められれば特許の対象となる)
comfort letter カンフォート・レター(相手に安心してもらうため、問題が起きても善処すると請け合う趣旨の書面。親会社が子会社の債務について保証をする代わりに、子会社が契約を遵守するよう最善を尽くすといった内容のレターを作成したりする。
conformed copy 正本(権限のある者が作成する謄本で、原本名義人の署名がない代わりに、原本には名義人による署名のある旨が付記される)
commercial paper
commission 手数料(代理人、仲介人などの)
charge a commission on something  何かについての手数料を徴求する
earn a commission  手数料を得る
commission 委員会(同義語のcommitteeと異なり、通例、公的な機関を指す)
appoint a commission 委員会を設置する
chair a commission 委員会の委員長を務める
disband a commission 委員会を解散する
commitments 約束、義務
honor one’s commitments 義務を履行する
make a commitment 約束をする
take on a commitment 約束をする(インフォーマル)
financial commitments 借財、金銭債務
common ownership 共同所有
common pricing (違法な)価格協定、統一価格
common law コモン・ロー(制定法よりは判例の蓄積で築かれた法体系または制定法中心の大陸法との対比で言う英米法)
common share/stock 普通株(優先株との対比で、優先した配当を受ける代わりに議決権が制限されるといったことのない、「標準型」の株式を指す)
company 会社、企業、社団(通常、法人企業を指すcorporationに比べ、法人格のない社団まで含む点、範囲が広い) * フォーマルな動詞との組み合わせは、corporationの項を参照。こちらのインフォーマルな動詞はcorporationと組み合せて使うことができる。
set up a company 会社を設立する
run a company 会社を経営する
wind up a company 会社を解散する
compensation  補償
award compensation  補償を認める
seek compensation 補償を求める
competent  管轄権を有する
complaint  訴状
complainant (民事訴訟の)原告
composition 和議、債務一部免除契約  (債務の一部弁済をもって完済とする債権者との合意)
composite works  複合著作物(広告のように写真、イラスト、コピーなど別々に著作権が成立しているものが複数含まれている著作物)
compromise 和解、示談(裁判上または裁判外で紛争当事者が互いに譲歩して紛争を解決すること)
concession 土地利用権
grant a concession (採掘権などの)土地利用権を付与する
obtain a concession 土地利用権を取得する
logging concession  伐採権
mining concession 採掘権、採油権、油田開発権
conclusive  決定的な
conclusive evidence  決定的な証拠
conclusively 
prove conclusively that 何々であると確定的に証する
conciliation  調停
resolve the matter by conciliation 調停によって事案を解決する
subject to conciliation 調停の対象である
concur 同意する
concurrence 同意
in concurrence with somebody 誰々に同意して
concurrent tortfeasor  競合過失のある不法行為者(二人のハンターが同時に誤って人を傷つけた場合のように、各自の過失が競合した結果、共同不法行為と同じ格好になるものの、各自の単独行為によるものゆえ連帯責任を問われない)
condemnation  公用収用
condition 条件(将来発生する可能性のある事象で、法的な義務を発生させ、または既存の法的義務を消滅させる効果のあるもの)
condition concurrent 同時履行条件(代金の引渡と権利証の引渡が同時に行なわれることを要するという具合に、双方の債務の履行が同時であることを要するとするもの)
condition precendent 先行条件(X銀行からX万ドルを金利Xパーセントで借り受けることができて初めて買い手の買い受ける義務が発生するという具合に、権利義務が発生する前提となる条件)
condition subsequent 後行条件(クロージング時点までに目的物である建物が滅失すれば買い手が売買契約を履行する義務を免れるというふうに、既存の権利義務を消滅させることになる条件)
conditional 条件付きの
conditional acceptance 条件付きの申込受諾
conditional offer 条件付きの申込
is conditional on something 何かが条件である [例文]The offer is conditional upon the board’s acceptance. この申込は、取締役会による承認が条件である。
conditionally  条件付きで
accept an offer conditionally 申込を条件付きで受諾する
confession of judgment 判決の承認(債権者の弁護士が審理を待つことなく判決を取得できるよう、債務者が債務の存在を予め自ら認容しておく仕組み)
confidential 秘密の、部外秘の
treat something confidential  何かを機密扱いとする
be kept confidential  秘密とする
confidentiality 機密(保持)、守秘義務
confidentiality clause  機密保持条項
confirmation 追認、事後承諾
conflict of interests  利益相反(ある土地を取得しようとしている会社の代表者が同時にその土地の所有者である場合のように、自分の利益を追求しようとすると、他に対して負っている義務に反し、または他から寄せられている信頼を裏切る結果となる状況を指す)
conflict of laws 法の抵触(異なる州法または異なる国の法律が適用されうるがために、裁判所がいずれかを選ぶ必要のある場合を指す)
consent decree  同意審決(consent judgmentと同義で使われることもあるが、独占禁止法の分野では、被告が違法視されている行為を中止することを約す一方、原告である独禁当局が訴えを取り下げて決着を図るための決定を言う)
consent judgment 同意判決(当事者の合意に基づいて下される判決)
consequential damage 間接損害の賠償
consideration 約因(契約相手による何かの給付または給付するとの約束に対しての対価のことで、契約の成立要件のひとつ。金銭の支払はもとより、作為・不作為の約束でもよいとされる)
consignee  受託者(物品運送の委託または委託販売での)
consignment  (物品運送または販売のための)委託
take goods on consignment  委託販売目的で商品を受入れる
consignor 委託者(物品運送の委託または委託販売での)
constitute  である
These files constitute evidence. (これらのファイルは証拠である)
This may constitute a conflict of interests. (これは利益相反となりうる)
constitution 憲法、(団体の)根本規則、定款
constitutional  合憲の、憲法の
constitutional lawyer 憲法学者
constitutional right 憲法上の権利
consolidation  新設合併(A社とB社とが解散した上、新たにX社を設立するタイプの合併)
constructive  法によって擬制される
constructive contract 準契約(当事者の意思が認められなくても法が妥当と認める場合に、契約類似の関係の成立ありとされる)
constructive discharge  擬制解雇(形式は自己都合の退職であっても、実際上、会社側が従業員を追い込んだと見られる場合、解雇があったと擬制する)
constructive trust 擬制信託(当事者の意思ではなく、法の適用の効果として設立されたものとみなされる信託)
construe 解釈する
construe something to mean that 何かにつきその意味は何々だと解釈する
Consumer Credit Protection Act 消費者金融利用者保護法(金融費用を含めての契約条件の全面開示や給与差押に対する規制などを定めている法律)
consumer protection law 消費者保護法
contempt of court 法廷侮辱罪
be jailed for contempt of court 法廷侮辱罪で勾留される
contest 争う
contest a claim 主張を争う
contest a patent 特許を争う
contingent fee 成功報酬(勝訴した場合、勝ち取った損害賠償額の一定割合を弁護士に支払うという形式の報酬)
continuance  延期 (訴訟の審理を別の日に行なうこととして、延ばすこと)
contract 契約(厳密には要件がそろっており、履行強制ができる点、単なる合意である agreement と異なるが、実務上は区別なく使われているとされる)
draw up/draft a contract 契約書を起草する
enter into a contract 契約を締結する
negotiate a contract 契約交渉をする、契約締結に向けて交渉する
renew a contract 契約を更新する
sign a contract 契約に署名する
terminate a contract 契約を解除する
void a contract 契約を無効とする
contractor  外注業者、請負業者
contributory infringement 寄与侵害 (海賊版制作業者と知りながらその販売を手伝うという具合に、著作権侵害を知りながら、侵害者に加担すること)
contributory negligence  寄与過失 (損害賠償請求訴訟での原告の方にも非があり、それが結果発生に寄与している場合、被告側からこうしたことが主張される)
convene  招集する(会議を)
conversion (他人の財物の) 侵奪
convertible bond 転換社債
convertible loan stock (英)転換社債
conveyance 不動産譲渡証書
conveyance 財産権の移転
conveyancing コンベイヤンシング(不動産譲渡証書作成ならびにそのための権利関係の調査)
copyright 著作権(日本ではベルヌ条約どおり著作者の生存中と死後50年だが、EU諸国とアメリカは死後70年まで保護する)
hold/own the copyright on something 何々の著作権を有する
infringe copyright 著作権を侵害する
(be) out of copyright 著作権が切れている
(be) protected by copyright 著作権で保護される
sth remains in copyright 何々の著作権が存続している(切れていない)
copyright notice 著作権の表示
copyright owner 著作権者
corporate name 商号、社名
corporate opportunity doctrine 会社の機会の理論(会社の取締役や執行役員といった株主からの委託信任を受けている者は、会社を差し置いて、本来会社に属する事業機会を自分の利益のために用いてはならないとする原則)
corporate personality 法人格
confer corporate personality 法人格を付与する
deny corporate personality 法人格を否定する
corporate seal 会社印、社判
affix a corporate seal 会社印を押す、押捺する
corporate veil 法人格(通常、piercing the corporate veilすなわち法人格の否認という形で使われる)
corporation 会社、法人企業 * インフォーマルな動詞との組み合わせは、companyの項を参照。こちらのフォーマルな動詞はcompanyと組み合せて使うことができる。
form a corporation 会社を設立する
manage a corporation 会社を経営する
dissolve a corporation 会社を解散する
corporation by estoppel 禁反言による法人企業(実態としては組合であるものにつき、相手方も法人企業として扱った以上は公平の見地から有限責任を認めるべきだとする法理)
de facto corporation  事実上の法人企業(設立手続に瑕疵があるのに、気づかずにいた株主たちに有限責任による保護を認める法理)
de jure corporation 法律上の要件を満たしている法人企業
dummy corporation トンネル会社
public corporation 上場企業
S corporation Sコーポレーション(パートナーシップの構成員の場合と同様、法人の所得が株主に配当された段階で課税されるため、通常の法人のように、法人所得と個人所得(配当金)に対する二重課税にならない)
shell corporation 営業実態のない会社
sister corporation 兄弟会社(同一企業の系列下にある会社)
stock corporation(株主が株主資本を払込む一方、その株主資本に対する所有権およびそれに基づく利益分配権が株式に分たれている企業)
subsidiary corporation 子会社
thin corporation 過小資本の会社(過重な債務を負っている結果、純財産の厚みを欠く会社)
corpus 元本
COSO トレッドウェイ委員会(正式名称は、The Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission。1980年代に連続した不正経理に業を煮やした全米会計士協会等の専門家団体がスポンサーになって、不正経理問題研究委員会を設置し、その委員長に元SEC委員長の Treadway 氏を据えたことが名称の由来。わが国でも内部統制のモデルとしてしばしばCOSOフレームワークが引き合いに出される)
cosurety 共同保証人
counsel 弁護士、法律顧問
general counsel 法務部長(法曹資格を有する)
in-house counsel 社内弁護士
counter signature  連署
affix one’s counter signature 連署する
obtain the counter signature of somebody 誰々の連署を取りつける
require a counter signature 連署が必要とされている
counter offer 反対申込(100万で買うという申込に対して、売り手が150万なら売るというふうに提示する対案。一般には既存の申込を拒絶した上での新たな申込とされる)
accept a counter offer 反対申込を受諾する
make a counter offer 反対申込をする
reject a counter offer 反対申込を拒絶する
counterclaim 反訴(被告が原告の主張を否定した上、新たに原告を相手どって訴えを起こすこと。例えば、代金支払請求を受けた被告が別の金銭債権を持出し、それを原告に請求するといった場合。
make a counterclaim 反訴をする
course of business 業務上
in the ordinary course of business 通常の業務上、通常の営業の過程で
course of dealing 取引の経緯、契約締結までの経緯(契約上の当事者の合理的意思を推認する資料として取りざたされる)
course of employment 業務遂行上、雇用主の指揮命令下で
Employers may be held liable for the negligent acts of employees committed in the course of employment. 雇用主は、従業員が業務遂行上犯した過失行為について法的責任を問われることがある。
course of performance 契約履行の過程、経緯
court 裁判所、法廷
appear before the court 法廷に立つ、出廷する
bring something to court 訴訟に持ち込む
go to court 裁判で争う
settle something out of court 訴訟外で和解する
take someone to court 誰々を相手取って訴えを起こす
take something to court 何々について訴えを起こす、裁判で争う
court of appeals 上訴裁判所
court of first instance 第一審裁判所
Court of International Trade  国際通商裁判所(ニューヨークにある、9名の裁判官で構成される特別裁判所で、輸出入取引及び関税が関わる事件を管轄している。前身は関税裁判所)
court order 判決、裁判所の決定
covenant 契約上の約束、約定
covenant not to compete 競業避止義務条項(契約終了後も一定期間、ライセンスを受けていた者がライセンス許諾者と競合するビジネスに携わらないことを約するような条項)
concurrent covenant 同時履行条項(双方互いに相手の履行と引き換えに自己の義務を履行することを定めている条項)
negative covenant 財務制限条項、不作為義務条項(債務の弁済を終えるまで不動産を担保に供したり、他に移転しない旨誓約したりする条項)

credit 与信、期限の利益(支払期日まで待ってもらえる利益)
deny credit 与信を拒絶する
extend credit 融資枠を設定する、融資する
obtain credit 与信を受ける
credit 貸金
credit line 貸出限度額、利用限度額(カードの)
credit sale 与信取引
credit union 信用組合
creditor 債権者(普通、金銭債権を有する者を言う)
junior creditor 劣後債権者(弁済を受ける順位が他に存する優先債権者に劣る債権者)
secured creditor 有担保債権者
senior creditor 優先債権者(他の債権者に優先して弁済を受ける権利を有する債権者)
unsecured creditor 無担保債権者
creditor’s meeting 債権者集会(債権者の総意を決めるための機関)
cross default clause クロスデフォルト条項(融資契約の債務者が他の契約上債務不履行に陥った場合もその契約上の不履行と同視し、もってすべての債権者が同等に扱われるようにする条項)
cross examination 反対尋問
cure 瑕疵の治癒
cumulative voting 累積投票制度(普通であれば3名の取締役を選ぶ場合、各取締役に対して各一票しか投じられないのに、少数派株主の権利保護を目的とするこの制度の下では、、三票を集中してひとりの取締役に投じることが許される)
custodian 管理者、事務の受託者
custodian bank 保管銀行(資産運用機関の委託に基づき株券、債券などの投資資産を預かり、保管する銀行)
custody 管理、保管
Crown case 英国政府の提訴による事件

Comments

コメントフォーム
Remember personal info?